Estudo de Isaías 13:3 – Comentado e Explicado

Em minha cólera requisitei minhas tropas sagradas, e chamei os meus bravos e meus altivos triunfadores.
Isaías 13:3

Comentário de Albert Barnes

Eu ordenei – Esta é a linguagem de Deus em referência àqueles que estavam prestes a destruir Babilônia. “Ele” reivindicou o controle e a direção de todos os seus movimentos; e embora o comando não tenha sido entendido por “eles” como vindo dele, foi por sua direção e de acordo com seu plano (compare as notas em Isaías 10: 7 ; Isaías 45: 5-6 ). O “mandamento” não foi dado pelos profetas, nem por uma voz audível; mas foi seu propósito e direção secretos que os levaram a esse empreendimento.

Meus santificados – os medos e persas; não chamado de santificado por serem santos, mas porque foram separados pela intenção e propósito divinos de realizar isso. A palavra ‘santificar’ ( ???? qâdash ) geralmente significa “separar” – ou para Deus; para um escritório; para qualquer uso sagrado; ou para qualquer propósito religioso, ou para realizar qualquer um dos planos divinos. Assim, significa dedicar alguém ao ofício do sacerdote Êxodo 28:41 ; separar ou dedicar um altar Êxodo 39:36 ; dedicar um povo Êxodo 19: 10-14 ; nomear ou instituir um rápido Joel 1:14 ; Joel 2:15 ; santificar uma guerra Joel 3: 9 , ou seja, preparar-se para ela ou prepará-la. Aqui significa que os medos e persas foram designados, no propósito de Deus, para cumprir seus desígnios em relação à Babilônia (compare a nota em Isaías 10: 5-6 ).

Meus poderosos – Aqueles que são fortes; e que estão tão inteiramente sob minha direção, que podem ser chamados meus.

Para a minha raiva – Para realizar os propósitos da minha raiva contra a Babilônia.

Até os que se alegram com minha alteza – Não se pode supor que os medos e persas realmente exultassem ou se regozijassem em Deus ou em seus planos, pois é evidente que, como Senaqueribe Isaías 47: 6 ). A palavra traduzida ‘minha alteza’ ( ????? ga’avathi^y ) significa, corretamente, “minha majestade” ou “glória”. Quando aplicado às pessoas, como costuma ser, significa orgulho ou arrogância. Significa aqui, o plano elevado e exaltado de Deus em relação à Babilônia. Foi um empreendimento poderoso; e aquele em que o poder, a justiça e o domínio de Deus sobre as nações seriam evidenciados. Ao realizar isso, os medos e persas se regozijariam ou exultariam, não como o cumprimento do plano de Deus; mas exultariam como se fosse seu próprio plano, embora fosse realmente o plano glorioso de Deus. As pessoas más geralmente exultam em seu sucesso; eles se gloriam na execução de seus propósitos; mas eles estão realmente cumprindo os planos de Deus e executando seus grandes desígnios.

Comentário de Adam Clarke

Eu ordenei aos meus santificados – me ? mekuddashai , as pessoas consagradas a esse mesmo propósito. Nada pode ser mais claro que o verbo adas kadash , “tornar santo”, significa também consagrar ou designar para um propósito específico. O bispo Lowth traduz “meus guerreiros inscritos”. Esse é o sentido.

Comentário de John Calvin

3. Eu ordenei aos meus santificados. (198) Aqui o Profeta apresenta o Senhor como falando e emitindo seus mandamentos. Ele chama os medos e persas de santificados , ou seja, aqueles a quem ele preparou . O verbo ??? ( kadash ) é usado em vários sentidos; pois às vezes se refere ao espírito de regeneração, e isso pertence particularmente aos eleitos de Deus. Mas, às vezes, significa desejar ou preparar , e esse significado é mais apropriado para essa passagem. Todos os que são criados pelo Senhor são igualmente designados por ele para um propósito fixo. Ele não derruba homens aleatoriamente na terra, para ir aonde eles quiserem, mas guia todos por seu propósito secreto, e regula e controla as paixões violentas dos réprobos, de modo a conduzi-los da maneira que ele achar melhor, e verificar e restringi-los de acordo com o seu prazer. Portanto, ele os chama de santificados , “separados e preparados para executar sua vontade”, embora eles não tivessem essa intenção. Por isso, também somos ensinados a atribuir ao julgamento secreto de Deus todas as comoções violentas, e isso produz consolo maravilhoso; pois quaisquer que sejam as tentativas feitas pelos homens iníquos, elas não farão nada além do que o Senhor decretou.

Eu também chamei meus poderosos. A frase, como chamei , transmite mais do que a frase, ordenei , que ele havia usado na cláusula anterior. Isso significa que eles serão despertados para a ação, não apenas por ordem de Deus, mas pelo próprio som de sua voz; como se eu chamasse uma pessoa para mim, e ele a seguisse imediatamente. Ameaça, portanto, que Babilônia seja destruída pelos medos e persas, da mesma maneira como se eles obedecessem ao chamado de Deus; pois, embora tenham sido levados a lutar por sua própria ambição, orgulho e crueldade, Deus os instruiu, sem saber, a executar seu julgamento.

FT190 O SENHOR e as armas da sua indignação . – Eng. Ver.

FT191 Do Todo-Poderoso . – Eng. Ver.

FT192 “ ?? ???? ( shod mishshaddai ). Esse título de Deus é aqui empregado em prol da aliteração, destruição do destruidor , daquele que é todo-poderoso para destruir ( ??? ) ( shadad ) e também para salvar. ” – Rosenmuller

Por feliz coincidência, a palavra em inglês pânico transmite exatamente o significado do adjetivo latino Panicus , que aqui se diz derivado do nome do pagão Deus Pan , o deus das montanhas, gado etc. – Ed

FT194 Seus rostos devem ser como chamas . (Heb. Rostos das chamas .) – Eng. Ver. “ Rostos de chamas devem ser seus rostos . ”- estoque

FT195 Ver Xen. Cyr., Livro 7, capítulo 5.

Jaru cita as palavras, para acrescentar aos bêbados os sedentos ( Deuteronômio 29:19 ) acrescenta ano a ano ( Isaías 29: 1 ) e acrescenta holocaustos aos seus sacrifícios ( Jeremias 7:21 ). seu anotador Breithaupt traduz o verbo ??? ( saphah ) por uma palavra em seu francês nativo, accueillir , que significa reunir ou reunir-se . – Ed

FT197 Que não deve considerar a prata; e quanto ao ouro, não se deleitarão nele . – Eng. Ver.

FT198 Os arcos deles também despedaçarão os rapazes . – Eng. Ver.

FT199 Será como quando Deus derrubou . (Heb. Como a derrubada .) – Eng. Ver.

FT200 Mas os animais selvagens do deserto (Heb. Ziim ) jazem lá . – Eng. Ver.

FT201 É uma prova gratificante do progresso do conhecimento e da decadência da superstição, que palavras como Hobgoblins , Hob-tordos, Robin-goodfellows e até Fairies , respondendo aos nomes grotescos que Calvin trouxe de seu próprio vernáculo, tornaram-se antiquados e provavelmente não serão substituídos pelos termos da data moderna. A definição de Loup-garou de Howell é um curioso registro de crença supersticiosa. “Uma humanidade Wolfe, que já foi carnuda de homens e crianças, prefere morrer de fome a se alimentar de qualquer outra coisa; também, aquele que, possuído com uma extream e estranha melancolia, acredita ser transformado em Wolfe, e como um Wolfe se comporta a si próprio ”, etc. – Ed

FT202 E os animais selvagens das ilhas (Heb. Iim ) chorarão . – Eng. Ver.

FT203 E hienas clamarão em seus palácios, e chacais em seus tabernáculos de deleite . – Estoque

Comentário de John Wesley

Ordenei aos meus santificados, também chamei os meus poderosos à minha ira, sim, os que se alegram com a minha alteza.

Santificados – Os medos e persas, assim chamados, porque foram separados por Deus, por esta santa obra de executar sua justa vingança.

Poderosos – Aqueles que eu fiz poderosos para este trabalho.

Alteza – Ou, como outros o fazem, em minha glória, na realização daquele trabalho que tende ao avanço de minha glória. Os medos não tinham consideração por Deus, mas apenas para seus próprios fins.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *