Estudo de Isaías 19:3 – Comentado e Explicado

O Egito perderá a cabeça, e eu abolirei sua prudência. Consultarão os ídolos e os feiticeiros, os evocadores de mortos e os adivinhos.
Isaías 19:3

Comentário de Albert Barnes

E o espírito do Egito – (ver Isaías 19: 1 ). Devem estar exaustos com suas longas contenções e contendas internas; e não vendo perspectiva de libertação, e ansiosos para que as turbulências terminassem, procurarão conselho e refúgio em seus deuses e necromantes, mas em vão.

Falhará (n ??? nâbeqâh ). Margem, seja esvaziado. A palavra significa, literalmente, “derramar, esvaziar, despovoar”. Aqui, significa que eles ficariam desanimados e desencorajados.

E eu destruirei … Margem, como o hebraico, ‘eu engolirei.’ Portanto, a palavra é usada no Salmo 107: 27 , ‘Toda a sua sabedoria é destruída’ (hebraico, ‹engolido.‹)

E eles procurarão os ídolos – Segundo Heródoto (ii. 152), Psammetichus consultou o oráculo de Latona em Butos e recebeu como resposta que o mar deveria vingar sua causa produzindo homens descarados. Algum tempo depois, um corpo de ionianos e carianos foi compelido pelo estresse do tempo a tocar o Egito e aterrissou ali, vestido com armadura de bronze. Alguns egípcios, alarmados com sua aparência, foram a Psammetichus e os descreveram como homens de bronze que haviam se levantado do mar e estavam saqueando o país. Ele imediatamente supôs que essa era a realização do oráculo e fez uma aliança com os estrangeiros, e com a ajuda deles foi possível obter a vitória sobre seus inimigos. Compare as diferentes contas do Diodoro na Análise deste capítulo. Toda a história do Egito mostra o quanto eles estavam acostumados a consultar seus ídolos (ver Herodot. Ii. 54ff, 82,83,139,152). Heródoto diz (ii. 83), que a arte da adivinhação no Egito estava confinada a algumas de suas divindades. Havia naquele país os oráculos de Hércules, de Apolo, de Marte, de Diana e de Júpiter; mas o oráculo de Latona em Butos era mantido em maior veneração do que qualquer outro.

E para os encantadores – ( ???? ‘i^?i^ym ). Esta palavra não ocorre em nenhum outro lugar. A raiz ??? ‘?a? em árabe significa “murmurar, fazer um barulho suave”; e essa palavra provavelmente denota conjuradores, adivinhos (veja a nota em Isaías 8:19 ). A Septuaginta traduz: Seus ídolos.

E para aqueles que têm espíritos familiares – (veja a nota em Isaías 8:19 ). A Septuaginta traduz isso: ‘Aqueles que falam do chão.’

E aos bruxos – Septuaginta – ???ast??µ????? Engastrimuthous – ‹Ventriloquistas. ; Deuteronomy 18:11 ). A palavra hebraica significa um homem sábio, um adivinho, um mágico ( ?????^ yi^?di^?oni^ym de ??? yâda “saber”; veja Levítico 19:31 ; Levítico 20: 6 ; Deuteronômio 18:11 ). Essa ciência falsa era abundante no Egito e na maioria dos países orientais.

Comentário de Adam Clarke

Eles procurarão os ídolos, e os encantadores, e aqueles que têm espíritos familiares e os magos – E eles schul agradeceram seus simulacros, e seus debynouris, e seus devil clepers, e seus devil sacristers. Bíblia antiga. A importação das palavras originais já foi dada onde elas ocorrem no Pentateuco. Ver Deuteronômio 18:10 , etc.

Comentário de John Calvin

3. E o espírito do Egito será esvaziado. (27) Como Isaías havia, um pouco antes, privado os egípcios da coragem, ele agora tira o entendimento deles, que são extremamente necessários para a defesa dos reinos; pois quando estas foram retiradas, não há possibilidade de realizar negócios nacionais. Agora, os egípcios tinham uma opinião tão alta de sua própria sabedoria, que se consideravam superiores a outras nações; e é sabido que eles altivamente desprezavam todas as outras nações como bárbaros, como se não houvesse civilização, refinamento, aprendizado ou habilidade, apenas no Egito. Eles se gabavam de serem os inventores da aprendizagem, que a filosofia e a astronomia vinham deles e, em suma, que o Egito era a oficina de todas as artes liberais; e, portanto, nunca teriam pensado ser possível que falhassem em sabedoria e prudência e, inquestionavelmente, se essa previsão chegasse ao seu conhecimento, teriam rido dela com desdém e teriam pensado que mais cedo as águas de o mar se secasse e tudo fosse derrubado, para que aqueles que imaginavam que a prudência era a sua primogenitura. Mas Isaías declara isso com ousadia, pois ele não falou por si mesmo.

Novamente, uma vez que ele previra que seriam privados de coragem, na qual se destacaram, o contexto exige que compreendamos o significado de ser, que seriam atingidos pela cegueira; pois ambas as faculdades da alma dependem inteiramente do favor de Deus. Conseqüentemente, ??? ( ruach ) significa aqui compreensão e sagacidade, que devem ser cuidadosamente observadas, pois muitos estão enganados quanto ao significado dessa palavra. Quando ele acrescentar imediatamente, destruirei seu conselho; essa é uma expressão mais forte da declaração anterior; pois mostra qual é a causa desse vazio, a saber, que Deus seguirá e seguirá seu conselho.

Mesmo que eles procurem. Isso é dito antecipadamente, pois ele atende às objeções dos egípcios, que poderiam ter dito: “Não temos deuses a quem possamos consultar? Não temos mágicos, adivinhos e adivinhos? Você acha que esses itens não têm valor? Ele ameaça que todas essas coisas não lhes sejam úteis, na medida em que possam confiar nelas, e se incha com o nome vazio de sabedoria. Não vou dedicar muito tempo a esses nomes, embora seja provável que a enumeração de Isaías prossiga com o avanço gradual. Primeiro, ele menciona deuses, próximos mágicos e depois adivinhos e adivinhos. Eles tinham seus oráculos, nos quais depositavam a mais alta confiança. Depois deles vieram os mágicos, embora estes também tivessem grande influência. Em questões de menor momento, eles consultaram os adivinhos. Homens supersticiosos são tão inquietos que nada pode satisfazê-los; pois são inconstantes e instáveis, e às vezes recorrem a um remédio e às vezes a outro; e, de fato, Satanás os engana de tal maneira que, a princípio, ele lhes mostra a aparência de paz e sossego, que eles pensam que obtiveram plenamente, mas depois mostra-lhes que não o alcançaram, e os aflige e assedia. cada vez mais, e os obriga a buscar novos fundamentos de confiança. Assim, nossas mentes não podem obter descanso e paz, mas somente em Deus. E, sem dúvida, o Profeta condena essas artes como contrárias à razão; pois Deus revelou tudo o que é necessário ser conhecido por meio das artes e ciências, que ele pretendia usar, e das quais ele aprova. Se alguém quiser ser sábio de qualquer outra maneira, ele deve ter Satanás como professor.

Comentário de John Wesley

E o espírito do Egito falhará no meio dele; e destruirei o seu conselho; e procurarão os ídolos, e os encantadores, e os que têm espíritos familiares, e os magos.

O espírito – a coragem deles.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *