Estudo de Isaías 24:17 – Comentado e Explicado

O terror, a fossa e a cilada vão apanhar-te, habitante da terra.
Isaías 24:17

Comentário de Albert Barnes

Medo e abismo – Este versículo é uma explicação da causa da miséria referida no verso anterior. A mesma expressão é encontrada em Jeremias 48:43 , em seu relato da destruição que viria sobre Moabe, uma descrição que Jeremias provavelmente copiou de Isaías – Há também aqui no original uma “paronomasia” que não pode ser retida em uma tradução – ??? ???? Pachad vâpachath vâpach – onde a forma pach ocorre em cada palavra. O sentido é que eles não estavam em lugar algum; que, se escapassem de um perigo, caíam imediatamente em outro. A expressão é equivalente à que ocorre nos escritos dos clássicos latinos:

Incidir em Scyllam cupiens vitare Charybdin.

A mesma idéia, de que se um homem escapasse de uma calamidade, ele cairia em outra, é expressa em outra forma em Amós 5:19 :

Como se um homem fugisse de um leão, e um urso o encontrasse;

Ou entrou em uma casa e apoiou a mão na parede,

E uma serpente o mordeu.

Na passagem diante de nós, há um avanço de um perigo para outro, ou o subsequente deve ser mais temido do que o anterior. A figura é tirada do modo de levar animais selvagens, onde várias redes, labutas ou armadilhas foram empregadas para protegê-las. A palavra ‘medo’ ( ??? pachad ), denota qualquer coisa que foi usada para assustar ou despertar os animais selvagens na caça, ou para levá-los à armadilha que foi preparada para eles. Entre os romanos, o nome ‹medos ‘(“ formidinos ”) era atribuído a linhas ou cordões amarrados com penas de todas as cores que, quando tremulavam no ar ou eram sacudidos, amedrontavam os animais nas covas ou os pássaros nas armadilhas que estavam preparadas para levá-los (Seneca, De Ira, ii. 122; virg. AE. xii. 7499; Geor. ??iii. 372). É possível que isso possa ser referido aqui com o nome de ‘medo’. A palavra ‘pit’ ( ??? pachat ) denota a armadilha; um buraco cavado no chão e coberto de arbustos, folhas, etc., nos quais eles podem cair desprevenidos. A palavra ‘armadilha’ ( ?? pach ) denota uma rede, ou gim, e talvez se refira a uma série de redes que envolvem primeiro um grande espaço de terra, no qual os animais selvagens estavam, e depois arrastados por graus em uma bússola estreita, para que eles não pudessem escapar.

Comentário de Thomas Coke

Isaías 24: 17-18 . Medo, e a cova, e a armadilha O profeta passa a apresentar o próprio julgamento, com suas várias gradações, a primeira das quais está contida nesses versículos. O significado é que deveria ser um tempo de extrema dificuldade e dificuldade em que cada um deveria estar tão cercado de vários perigos, que, se escapasse de um, cairia facilmente em outro e, sem dúvida, pereceria. Ver Jeremias 48:43 e Amós 5:19 . Há uma elegância notável no original do versículo 17, e grande sublimidade na última cláusula do dia 18, onde as idéias e expressões são retiradas do dilúvio e são fortemente expressivas daquele dilúvio da ira divina que deve cair, e sobrecarregar totalmente os inimigos apóstatas de sua religião e país. Veja Josefo e a história daqueles tempos.

Comentário de Joseph Benson

Isaías 24: 17-18 . Medo, e a cova, e a armadilha, etc. – Grandes e vários julgamentos, alguns realmente infligidos e outros justamente temidos, como o castigo da última perfidiosidade dos judeus mencionada por Deus e por seu próprio Messias. Aquele que foge do medo, etc. – Após o relato de algum mal terrível vindo em sua direção; cairá no poço – Quando ele planeja evitar um perigo, ao fazê-lo, mergulhará em outro e maior dano. Para as janelas do alto são abertas, & c. – O céu e a terra conspiram contra ele. Ele faz alusão ao dilúvio de águas que Deus derramou do céu e ao terremoto que ele costuma causar abaixo. Há uma notável elegância no original do versículo 17. As três palavras hebraicas ??? , pachad, , ? , pachath e ?? , pach , são paronomasia ou têm afinidade sonora entre si, que não podem ser traduzidas para outro idioma. E há também uma grande sublimidade na última cláusula do versículo 18, na qual as idéias e expressões, tiradas do dilúvio, são fortemente expressivas daquele dilúvio da ira divina que deveria cair sobre e subjugar totalmente os judeus apóstatas por rejeitarem. e crucificar seu próprio Messias.

Comentário de Adam Clarke

Medo, e a cova “O terror, a cova” – Se eles escaparem de uma calamidade, outro os ultrapassará.

“Como se um homem fugisse de um leão, e um urso o alcançasse:

Ou deveria ir para casa e apoiar a mão na parede,

E uma serpente deve mordê-lo. ”

Amós 5:19 .

“Pois”, como nosso Salvador expressou de maneira parabólica, “onde quer que a carcaça esteja lá, as águias serão reunidas”, Mateus 24:28 . As imagens são tiradas dos diferentes métodos de caça e captura de animais selvagens, que antigamente eram usados. O terror era uma linha de penas de todas as cores que flutuavam no ar assustando e assustando os animais nas labutas, ou na cova preparada para eles. Nec est mirum, cum maximos ferarum greges linea pennis distincta contineat, et in insidias agat, ab ipso effectu dicta formido. Sêneca de Ira , 2:12. O poço ou armadilha, fóvea ; cavou fundo no chão e coberto de galhos verdes, relva, etc., a fim de enganá-los, para que eles pudessem cair de surpresa. A armadilha, ou labuta, indago ; uma série de redes, incluindo a princípio um grande espaço de terra, no qual se sabia que os animais selvagens eram; e depois atraídos gradualmente para uma bússola mais estreita, até que finalmente foram trancados e enredados neles. – EU.

Para ???? mikkol , um MS. lê m? mippeney , como em Jeremias 48:44 , e assim a Vulgata e Caldeu. Mas talvez seja apenas, como este último, um hebraísmo, e não signifique mais que a simples preposição. Ver Salmo 102: 6 . Pois não parece que o terror pretenda assustar os animais selvagens com seu barulho. A paronomasia é muito notável; : and that it was a common proverbial form, appears from Jeremiah’s repeating it in the same words, Jeremiah 48:43 , Jeremiah 48:44 . Had pachad , pac ? pachath , ach pach : e que era uma forma proverbial comum, aparece de Jeremias repetindo-o nas mesmas palavras, Jeremias 48:43 , Jeremias 48:44 .

Comentário de John Calvin

17 Medo, e cova, e laço. O Profeta aqui discursa contra os pecados do povo. Anteriormente, ele declarou que não apenas uma nação, mas muitas e muito distantes nações, teriam motivos abundantes de ação de graças. Ele agora passa para outra doutrina; pois penso que essas palavras devem ser separadas daquilo que é anterior, porque Isaías novamente ameaça os iníquos, para que saibam que em meio à maior prosperidade da Igreja, serão miseráveis. A fim de nutrir sua indiferença, os homens maus estão acostumados a aplicar as promessas de Deus a si mesmos, embora eles não pertençam a eles; e, portanto, os profetas geralmente misturam ameaças com eles. Também é possível que Isaías tenha proferido esse discurso separadamente do resto, e em uma ocasião diferente; pois nem os próprios profetas nem outros homens instruídos dividiram os capítulos. Vimos muitas vezes diferentes assuntos unidos, e outros divididos que deveriam ter sido unidos, o que sem dúvida foi feito por ignorância. Seja como for, o Profeta retorna aos ímpios e ameaça contra eles um julgamento severo e terrível.

Esta descrição de “medo, poço e armadilha” tem como objetivo tocar os sentimentos; pois se ele dissesse, em uma única palavra, que a destruição espera os ímpios, eles não teriam sido grandemente movidos. Mas há margem para dúvidas se ele se dirige aos judeus sozinho. Pela minha parte, não devo estar muito inclinado a discutir sobre esse assunto; mas acho que é mais provável que essas ameaças também se relacionem com outras nações, e mesmo com o mundo inteiro, das quais ele profetizou formalmente.

Ó habitante da terra. Por “mundo” entendemos os países que eram conhecidos pelos judeus, como já explicamos. O significado é: “Tu és pressionado por aflições tão diversificadas que não tens meios de escapar”. Amós faz uma descrição semelhante: “Aquele que fugir pelo pavor de um leão encontrará um urso; e se ele entrar em casa, quando se encostar na parede, uma serpente o morderá. ” ( Amós 5:19 .) Isaías disse anteriormente que os leões seriam enviados contra os moabitas que haviam escapado da batalha. ( Isaías 15: 9. ) Deus tem uma variedade infinita de flagelos por punir os iníquos. É como se ele tivesse dito: “Saiba que você não pode escapar da mão de Deus; pois ele tem vários métodos pelos quais se vinga de seus crimes e, assim, ultrapassa aqueles que esperavam escapar por uma variedade de artifícios. Quem escapar da batalha será atormentado pela fome; e quando ele for libertado da fome, encontrará outra calamidade, como se houvesse redes de todos os lados para prendê-lo. ”

Pois as janelas do alto estão abertas, e os fundamentos da terra são abalados. Este argumento confirma o que já foi dito, que é impossível para eles escaparem da vingança de Deus, que preparou para ele um curso livre no céu e na terra, desde a mais alta altura do céu até as profundezas da terra. Alguns pensam que ele faz alusão ( Gênesis 7:11 ) ao dilúvio; mas, na minha opinião, o significado é mais simples, de que a ira de Deus será revelada acima e abaixo; como se ele tivesse dito: “O Senhor armará o céu e a terra para executar sua vingança contra os homens, para que, onde quer que voltem os olhos, não possam ver nada além de destruição.”

Comentário de John Wesley

O medo, a cova e a armadilha estão sobre ti, ó habitante da terra.

A armadilha – Grandes e vários julgamentos, alguns realmente infligidos e outros justamente temidos.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *