Estudo de Isaías 30:7 – Comentado e Explicado

O socorro do Egito é ineficaz e nulo por isso eu o chamo Raab, o inerte.
Isaías 30:7

Comentário de Albert Barnes

Pois os egípcios ajudarão em vão – Ou seja, se eles entrarem na aliança, não poderão defendê-lo do invasor. O outro membro da sentença pareceria sugerir que eles fariam promessas de ajuda e até se gabariam de poder cumpri-las, mas que fracassariam em suas promessas.

Por isso, eu chorei – Por isso, o profeta chorou, ou seja, eu a chamo assim.

Em relação a isso – Em relação a este país; isto é, Egito. Alguns entenderam isso como se referindo a Jerusalém, mas a conexão exige que entendamos isso do Egito.

A força deles é ficar quieta – isso é evidentemente projetado para ser uma denominação expressiva do Egito. A palavra traduzida aqui, sem muita propriedade, ‘força’ ( ??? râhab ) é um nome próprio do Egito, e é aplicada várias vezes a ele; Isaías 51: 9 :

Não és tu que cortou Raabe

E feriu o dragão?

Nesta passagem, não há dúvida de que se refere ao Egito. Assim, no Salmo 87: 4 ; Salmo 89:10 (veja a margem). A razão pela qual foi dada ao Egito é desconhecida e só pode ser conjeturada. Bochart (“Geog. Sacra”, i. 4. 24) supõe que é derivado da palavra ??ß? ribi que significa “uma pêra” e que foi dado ao Delta ou ao Baixo Egito por causa de sua forma, como algo parecido com uma pêra. Mas não há evidências claras de que esse seja o significado da palavra, e não há razão para abandonarmos o sentido usual da palavra hebraica. O verbo ??? râhab significa insistir, pressionar, atacar Provérbios 6: 3 ; ser animado, feroz, cheio de coragem; comportar-se com orgulho Isaías 3: 5 ; e tem, na maioria dos casos, uma relação com orgulho, arrogância, vanglória de Jó 9:13 ; Salmo 40: 4 . O substantivo “Raabe” indica ferocidade, arrogância, vanglória, insolência; e sem dúvida o nome foi dado ao Egito por causa de sua insolência e orgulho. É usado aqui porque o Egito estaria cheio de autoconfiança e se gabaria de que ela poderia ajudar os judeus suplicantes e libertá-los da ameaça de invasão. A frase traduzida para “ficar quieta” faz parte do nome que o profeta deu a ela. Embora ela se gabasse, ainda assim ela ficaria quieta; ela seria ineficiente e não faria nada; e todo o nome, portanto, pode ser traduzido: ‘Eu a chamo, o fanfarrão que ainda está sentado’; isto é, eles são corajosos ao falar; covardes na atuação. (Taylor)

Comentário de Adam Clarke

A força deles é ficar parado “Rahab, o Inativo” – As duas últimas palavras, ??? ?? hem shabeth , unidas em uma, fazem o particípio pihel ????? hammeshabbeth . Acho que o culto professor Doederlein, em sua versão de Isaías, e anotação sobre esse lugar, deu a mesma conjectura; que ele fala como tendo sido publicado anteriormente por ele. Uma simultaneidade de pessoas diferentes na mesma conjectura aumenta um maior grau de probabilidade.

Comentário de John Calvin

7. Certamente os egípcios são vaidade. (288) Este versículo contém a explicação da declaração anterior; pois ele repete e ameaça a mesma coisa, que os egípcios, depois de desgastarem os judeus por vários aborrecimentos e por despesas prodigiosas, não lhes servirão de nada. “A força do Egito” não lhes fará bem, mesmo que ele seja sincero em ajudá-los e empregue todas as suas forças. Assim, os judeus serão decepcionados com sua esperança e se enganarão com sua grande irritação. A partícula ? (u) significa aqui para ou com certeza , como eu a traduzi.

Por isso chorei com ela. Ele agora mostra que os judeus não têm desculpa para fugir com tanta pressa para o Egito, e que são voluntariamente tolos e indignos de qualquer perdão, porque não se arrependem quando são avisados. Quando ele diz que “chorou” a Jerusalém, considero que isso se refere ao próprio Deus, que reclama que suas distintas advertências e instruções não produziram efeito e que sua exortação a que eles fiquem quietos não teve fundamento, mas pretendia enfrentar os problemas e calamidades que ele previu. De onde veio essa inquietação, mas porque eles se recusaram a acreditar nas palavras do Senhor? Em uma palavra, ele mostra que é mera obstinação que os leva a fugir para o Egito; pois “sentados”, eles podem garantir sua segurança.

Com a palavra “chorar”, ele quer dizer que não apenas os advertiu com palavras, mas também os castigou; e isso torna evidente que sua obstinação e rebelião foram maiores. “Ficar parado” significa aqui “ficar e ficar em casa”, embora depois ele mostre ( Isaías 30:15 ) que eles deveriam ter disposições pacíficas. A causa de seus alarmes e esforços apaixonados foi que eles ficaram aterrorizados e espantados, e não pensaram que a proteção de Deus fosse suficiente, se não tivessem também os egípcios do seu lado. Assim, aqueles que não dão honra suficiente a Deus têm o coração agitado pela incredulidade, de modo que tremem e nunca encontrem a paz.

Comentário de John Wesley

Pois os egípcios ajudarão em vão, e sem objetivo; por isso, clamei a respeito disso: a força deles é ficar quieta.

Para ela – para Jerusalém ou Judá.

Sente-se quieto – é mais seguro e melhor para eles ficarem quietos em casa, procurando por mim.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *