Estudo de Isaías 49:17 – Comentado e Explicado

Acorrem já aqueles que vão reconstruir-te, enquanto teus destruidores e devastadores fogem.
Isaías 49:17

Comentário de Albert Barnes

Teus filhos – os filhos de Sião – o verdadeiro povo de Deus. Mas há aqui uma variedade considerável na interpretação. O hebraico do presente texto é ???? bânâyi^k (“teus filhos”). Mas Jerome lê: Structores tui – Seus construtores; como se fosse ????? . A Septuaginta declara : ‘Serás construído rapidamente ( ta?? ????d?µ???s? tachu oikodomethes )) por aqueles por quem foste destruído.’ Os caldeus afirmam: ‘Aqueles que reconstruirem os teus lugares desperdiçados se apressarão.’ O siríaco lê, teus filhos; e os árabes: serás reconstruído por aqueles por quem foste destruído. Mas não há uma boa autoridade para mudar o presente texto hebraico. nem é necessário. O sentido provavelmente é que os descendentes dos que habitaram em Sião, que agora estão no exílio, se apressarão em reconstruir os resíduos da capital desolada e restaurar suas ruínas. E não pode significar que, na grande obra sob o Messias, de restaurar a nação à adoração a Deus e de espalhar a verdadeira religião, Deus usaria aqueles que habitavam em Sião; isto é, dos judeus, como seus embaixadores?

Os que te fizeram desperdiçar – Linguagem tirada da destruição de Jerusalém. A sensação é de que eles não procurariam mais reter a posse, mas permitiriam que seus antigos habitantes retornassem e se empenhassem em reparar suas ruínas.

Comentário de Thomas Coke

Isaías 49: 17-23 . Teus filhos se apressarão As promessas gerais consolam menos os aflitos do que os particulares: portanto, o profeta procede a eles, que são extraídos dos benefícios futuros a serem conferidos por Deus à igreja; quatro dos quais são aqui mais especialmente enumerados: primeiro, uma libertação de inimigos internos, prejudicial ao seu estado, em Isaías 49:17 ; que, de acordo com o bispo Lowth, e depois que a LXX for renderizada, em breve se tornarão teus construtores, que te derrubaram; e aqueles que te destruíram sairão de ti; isto é, “Não haverá mais em ti perseguidores, inimigos e destruidores”. Em segundo lugar, um maravilhoso aumento dessa comunidade, superando toda crença; Isaías 49: 18-19 . Terceiro, a destruição de inimigos externos que afligem a igreja, Isaías 49: 20-21, na qual os versículos em que o profeta expõe mais amplamente o que ele havia dito anteriormente a respeito do aumento da igreja, depois de ter enfrentado as grandes aflições que sofrera. era sofrer. Quarto, a consideração sincera e solícita dos reis e príncipes do mundo em relação à igreja, juntamente com sua conversão, Isaías 49: 22-23 . Ver cap. Isaías 60:14 e Vitringa. O autor das Observações, após a última cláusula do versículo 22, observa de Pitts, que os argelinos nunca aceitam aprendizes ou empregados contratados ; mas “aqueles que têm ocasião para os servos comprarem escravos e os levarem para o trabalho doméstico, como nossas criadas aqui na Inglaterra; que, assim que terminam todo o trabalho na casa, geralmente têm permissão para liberdade de ir para o exterior e visitar seus compatriotas, geralmente levando consigo uma criança; e se a criança é um menino, ela cavalga nos ombros dos escravos ” . Sandys faz uma observação semelhante, sobre a maneira de carregar crianças no leste, observando que, enquanto carregamos as nossas em nossos braços, elas carregam as deles nos ombros. Em relação à frase, lambendo o pó, etc. veja Salmos 72: 9 e as Observações, p. 255

Comentário de Joseph Benson

Isaías 49:17 . Teus filhos – Ou, como alguns, com igual propriedade, tornam ???? teus construtores; qual prestação é favorecida pela próxima cláusula, onde os destruidores se opõem a eles, mas o versículo a seguir favorece a interpretação anterior: o sentido, no entanto, é o mesmo, pois os filhos da igreja são seus construtores; se apressará – para reparar tuas ruínas e desolações, e te edificar. Teus destruidores, etc., sairão de ti – serão separados e expulsos de ti, e assim não os impedirão nem aborrecerão. Mas esta tradução, que sairá de ti, diz o bispo Lowth, “é muito plana, depois que o zelo deles foi expresso por serem seus construtores: e como a oposição é mantida em uma parte da frase, temos motivos para esperar no outro. ” Ele, portanto, torna ??? ???? , proceda, brota ou sai de ti; a saber, como teus filhos, e lê o versículo inteiro assim: Aqueles que te destruirem logo se tornarão teus construtores; e aqueles que te devastaram se tornarão teus filhos: a adesão dos gentios à igreja de Deus é considerada adequadamente como um acréscimo ao número da família e dos filhos de Sião.

Comentário de Adam Clarke

Teus filhos se apressarão “Aqueles que te destruíram em breve se tornarão teus construtores” – Auctor Vulgatae pro ???? banayich , videtur legisse ????? bonayich , unde vertit, structores tui; cui et Septuaginta fere consentiunt, quer verterunt ???d?µ????, & # 0; p aedificata es, prout in Plantiniana editione habetur; em Vaticana sive Romana legitur, ????d?µ???s?, & # 0; p aedificaberis. Hisce etiam Targum Jonathanis aliquatenus consentit, ubi, et aedificabunt. Conferência infra Esai. Isaías 54:13 , ad quem locum rabbini quoque notarunt en tractatu Talmudico Berachot, c. ix., quod non legendum sit ???? banayich , id est. filii tui; sed ???? bonayich , aedificatores tui. Não confere. ad librum Prec. Jud. parte ii., p. 226, ut et D Wagenseil Sot. p. 253, n. 9. “O autor da Vulgata parece ter lido ????? bonayich para ???? banayich , como o traduz por estruturas tui, ‘teus construtores’. A Septuaginta é quase a mesma com a Vulgata, tendo built??d?µ???? , arte construída, como na edição Plantin: mas a cópia do Vaticano ou Romana lê ????d?µ???s? , essas obras devem ser construídas.Para essas leituras, o Targum de Jonathan tem algum tipo de correspondência, traduzindo et aedificabunt, ‘e eles construirão.’ Ver Isaías 54:13 ; em que lugar os coelhos também observam, no trato talmúdico Berachoth, c. 9, que não devemos ler ???? banayich , teus filhos, mas ???? bonayich , teus construtores. Veja a nota em Prae. parte ii., p. 226, e também D. Wagenseil, Sot. p. 253, n. 9. “Ver também Breithaupt. não. Jarchi in loc .; e a nota sobre este lugar em De Sac. Poes. Hebr. Prelect. 31. Em vez de ????? ou ???? bonayich , teus construtores, vários MSS. leia ???? baneycha , teus filhos. Assim também o siríaco: veja a nota acima.

Sairá de ti “ Tornar- se-á tua prole” – ? ?? ? mimmech yetseu , procederá, brotará , sairá de ti, como teus filhos. A frase é freqüentemente usada neste sentido: ver Isaías 11: 1 ; Miquéias 5: 2 ; Naum 1:11 . A adesão dos gentios à Igreja de Deus é considerada um acréscimo ao número da família e filhos de Sião: ver Isaías 49:21 , Isaías 49:22 e Isaías 60: 4 . A tradução comum, “sairá de ti ou partirá de ti”, é muito achatada, depois que seu zelo foi expresso por “tornar-se-á teus construtores”; e, como a oposição é mantida em uma parte da frase, uma tem motivos para esperar no outro, que deve ser paralelo a ele.

Comentário de John Calvin

17. Teus construtores se apressam. Ele afirma o que havia sido brevemente declarado no versículo anterior; pois se pensava que não havia fundamento para o que ele havia afirmado agora sobre o cuidado incessante que Deus toma de sua Igreja e de seus muros, que ele permite ser arrasado até as fundações deles, e, portanto, acrescenta a explicação de que será de fato derrubado, mas depois será edificado novamente. Construtores. A partir dessa palavra, podemos aprender qual é o verdadeiro método de restauração da Igreja, a saber, se o Senhor enviar “construtores, (7) para criá-la, e depois se ele afastar os destruidores que a demolem. Embora Deus pudesse, por si mesmo e sem a ajuda dos homens, reconstruir a Igreja, ele se dignou a empregar as mãos deles; e embora ele sozinho, pela influência secreta de seu Espírito, complete todo esse edifício, ele abençoa o trabalho deles, para que não seja inútil. Dele, portanto, devemos pedir e procurar construtores; pois pertence a ele torná-los “suficientes”, como Paulo também nos informa ( 2 Coríntios 3: 5 ) e designar a cada um seu departamento.

Também devemos orar não apenas para que ele “envie trabalhadores para a sua colheita” ( Mateus 9:38 ), mas para que ele recrute a força deles e os dirija com eficácia, para que não trabalhem em vão; pois quando a doutrina do Evangelho é pregada com alguma vantagem, surge de sua extraordinária bondade. Mas mesmo isso não seria suficiente se ele não “dirigisse destróieres para longe”; pois Satanás, por inúmeras artes, invade e assalta a Igreja, e não está em falta de servos e assistentes, que direcionam toda a sua energia para destruir, estragar ou dificultar a construção do Senhor. Devemos, portanto, constantemente implorar que ele repeliria seus ataques; e se o resultado não estiver inteiramente de acordo com nossas expectativas, vamos culpar nossos próprios pecados e ingratidão; pois o Senhor estava pronto para conceder abundantemente essas bênçãos a nós.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *