Estudo de Isaías 61:10 – Comentado e Explicado

Com grande alegria eu me rejubilarei no Senhor e meu coração exultará de alegria em meu Deus, porque me fez revestir as vestimentas da salvação. Envolveu-me com o manto de justiça, como um neo-esposo cinge o turbante, como uma jovem esposa se enfeita com suas jóias.
Isaías 61:10

Comentário de Albert Barnes

Eu me alegro muito no Senhor – Esta é a linguagem do profeta em nome da igreja; ou, como Vitringa supõe, a linguagem de um coro introduzido aqui pelo profeta. Os caldeus a consideram a língua de Jerusalém, e a traduz: ‘Jerusalém disse: certamente me alegrarei no Senhor.’ O sentimento é que a prosperidade e ampliação de Sião é uma ocasião de alegria e deve levar a ações de graça e louvor. A frase ‘eu me regozijarei no Senhor’ significa que a alegria surgiria da visão da fidelidade e perfeição do Senhor manifestada na redenção do seu povo. Veja expressões semelhantes de alegria no cântico de Maria Lucas 1: 46-47 .

Pois ele me vestiu com as vestes da salvação – isto é, Jerusalém ou a igreja.

Ele me cobriu com a túnica da justiça – A palavra “túnica” aqui significa manto, ou uma peça larga e larga jogada sobre as outras partes do vestido. Tais vestimentas são para proteção e ornamento, e a imagem é a da igreja defendida e ornamentada por Deus (veja as notas em Isaías 49:18 ).

Como um noivo se envergonha … Margem: Como padre. O hebraico é: ‹Como um noivo se adorna como sacerdote ‘( ???? yekahen ); isto é, como ele faz esplêndido seu enfeite de cabeça à maneira de um padre.

Com ornamentos – ( pe ?? pe’er ). Com uma tiara, toucado, diadema. Veja a palavra explicada em Isaías 61: 3 . A Septuaginta a traduz, ??t?a? Mitran – ‹Mitre. A alusão é à vestimenta do sumo sacerdote judeu quando ele desempenhou as funções de seu ofício, e particularmente à mitra e à placa ou coroa de ouro que ele usava diante dele Êxodo 29: 6 . Não é fácil dar força total à metáfora do profeta em outro idioma. O hebraico, o mais próximo que podemos expressá-lo, é: ‘Como um noivo se veste como um padre com uma coroa ou mitra’. A versão de Aquila e Symmachus chega mais perto dela – ?? ??µf??? ?e?ate??µe??? stefa?? H numphion hierateuomenon stephan O sentido é que a igreja deve ser adornada com o mais alto ornamento e beleza; não para o mero propósito de decoração, mas como se fosse um padre empenhado em oferecer continuamente o sacrifício de oração e louvor.

E como noiva – Veja isso explicado nas notas em Isaías 49:18 . A palavra traduzida como ‘jóias’ aqui ( ??? keli^y ) não significa necessariamente jóias. Significa adequadamente um aparato, implemento, utensílio, vaso; e depois vestido, enfeite de qualquer tipo; e seria melhor traduzido aqui, em um sentido mais geral, enfeites de noiva.

Comentário de Joseph Benson

Isaías 61:10 . Eu me alegrarei imensamente no Senhor – Isto é falado na pessoa da igreja, na qual ela agradece reconhecidamente a bondade de Deus para ela nas promessas mencionadas anteriormente. Minha alma ficará alegre em meu Deus – A expressão aqui é variada, mas o sentido é o mesmo que na cláusula anterior. Ele me vestiu com as vestes da salvação, etc. – Com a salvação como com uma vestimenta, e com a retidão como com uma túnica: a salvação que Deus fará para mim me tornará tão bonita e considerável quanto ela é, vestida com as vestes mais ricas. Como o noivo se enfeita com ornamentos – Hebraico, ???? ???

???? , como o noivo enfeita-se com uma coroa sacerdotal; assim, o bispo Lowth traduz, observando que é “uma alusão ao magnífico vestuário do sumo sacerdote no desempenho de suas funções, e particularmente à mitra, à coroa ou à placa de ouro em sua frente, Êxodo 29: 6. . O capuz ou mitra dos sacerdotes também foi feito, como Moisés o expressa, ‘para glória e beleza’, Êxodo 28:40 . É difícil dar toda a força à metáfora do profeta em outro idioma: a versão de Áquila e Symmachus se aproxima mais dela: ?? ??µf??? ?e?ate??µe???

stefa?? ”, como noivo que exerce o ofício do sacerdote em uma coroa.

Comentário de Adam Clarke

Eu me alegrarei imensamente no Senhor – Estas podem ser as palavras dos judeus agora convertidos e trazidos para a Igreja de Cristo, e com os gentios feitos companheiros herdeiros das bênçãos da nova aliança.

Como o noivo enfeita-se com ornamentos “Como o noivo enfeita-se com uma coroa sacerdotal” – Uma alusão ao magnífico vestuário do sumo sacerdote, quando desempenha suas funções; e particularmente à mitra, e à coroa ou placa de ouro em sua frente, Êxodo 29: 6 . O capô ou mitra dos sacerdotes também foi feito, como Moisés o expressa, “para glória e beleza”, Êxodo 28:40 . É difícil dar toda a força à metáfora do profeta em outro idioma. A versão de Áquila e Symmachus chega mais perto : ?? ??µf??? ?e?ate??µe??? stefa?? · “como um noivo enfeitado com uma coroa sacerdotal”. – EU.

Comentário de John Calvin

10. Regozijando-me em Jeová. Ele representa a Igreja como dando graças a Deus, a fim de convencê-los mais plenamente da verdade do que ele disse anteriormente. Pode ser considerada ( ?p?t?t?s?? ) uma descrição viva, pela qual a coisa é, por assim dizer, pintada e colocada diante dos olhos dos homens, de modo a remover toda dúvida; pois por natureza somos propensos a desconfiar e tão inconstantes que confiamos mais nas invenções dos homens do que na palavra de Deus. Quanto a essa forma de confirmação, falamos no capítulo 12: 1; 26: 1, e em outras passagens.

Pois ele me vestiu. Essas coisas ainda estavam, de fato, a uma grande distância, mas devem ter sido vistas e compreendidas pelos olhos da fé; como os olhos, sem dúvida, devem ser levantados para o céu, quando o Profeta discursar sobre salvação e justiça. Nada é visível aqui, e muito menos tanta felicidade poderia ter sido percebida pelos sentidos, enquanto tudo tendia à destruição. Mas porque mesmo agora não vemos tal beleza da Igreja, que é até desprezível aos olhos do mundo sob o vestido revoltante da cruz, precisamos de fé, que compreende coisas celestiais e invisíveis.

Com as vestes da salvação. Ele conecta “justiça” com “salvação”, porque um não pode ser separado do outro. “Vestuário” e “mantos” são metáforas bem conhecidas. É como se ele tivesse dito que a justiça e a salvação lhes foram concedidas. Visto que o Senhor concede esses benefícios, segue-se que somente dele devemos buscá-los e esperá-los.

Ele me adornou. A metáfora deve ser extraída do ornamento sacerdotal; e, portanto, há quem especule aqui sobre o sacerdócio de Cristo. Mas não creio que o Profeta tenha falado tão engenhosamente; pois ele antecipa a comparação entre o noivo e a noiva (168). Anteriormente, a Igreja jazia em sujeira e trapos, e era universalmente desprezada como uma mulher abandonada; mas agora, tendo sido recebida em favor do marido, ela brilha com um brilho incrível. Uma passagem paralela ocorre em Oséias 2:20 . Isso foi realizado na vinda de Cristo; mas também é concedido a nós diariamente, quando o Senhor adorna seu povo com justiça e salvação. Mas todas essas coisas, como já dissemos muitas vezes, serão realizadas na última vinda de Cristo.

“A referência é, sem dúvida, à mitra sacerdotal, que provavelmente foi considerada um modelo de adorno de cabeça ornamental, e à qual ??? (pares) é explicitamente aplicada.” Alexander.

Comentário de John Wesley

Alegro-me grandemente no SENHOR; minha alma se alegrará no meu Deus; porque ele me vestiu com as vestes da salvação, me cobriu com a túnica da justiça, como um noivo se enfeita com ornamentos e como uma noiva se adorna com suas jóias.

Eu irei – isto é falado na pessoa da igreja.

Vestes … – Com a salvação como com uma vestimenta, e com a retidão como com uma túnica.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *