Estudo de Jeremias 2:27 – Comentado e Explicado

que dizem à madeira: Tu és meu pai, e à pedra: Foste tu que me geraste. Voltam-me as costas, e não o semblante. E depois exclamam, no dia da calamidade: Salvai-nos, Senhor.
Jeremias 2:27

Comentário de Albert Barnes

“Stone” ser feminina em hebraico é aqui representada como a mãe.

Levante-se e salve-nos – seja idolatria ou infidelidade, só satisfaz em tempos tranquilos e prósperos. Logo que surgem problemas, a profunda convicção da existência de um Deus, que é a testemunha para Ele em nosso coração, retoma sua autoridade e o homem ora.

Comentário de Adam Clarke

Tu és meu pai – Por ti fomos produzidos, e por ti somos sustentados. Essa era a propriedade do Deus verdadeiro; pois ele é o autor e apoiador do ser. Quão profundamente caídos e brutalmente ignorantes devem ser quando podem atribuir isso ao estoque de uma árvore!

Comentário de John Calvin

O Profeta aqui confirma o que ele havia dito antes sobre a perversa iniquidade do povo. Ele mostra que não havia dito sem razão, que seus pecados eram extremamente grosseiros e não podiam ser desculpados por nenhuma evasão: pois eles dizem que ele acrescenta à madeira: Tu és meu pai e à pedra que geraste. , me Com essas palavras o Profeta mostra que a idolatria era tão desenfreada entre o povo que eles atribuíam abertamente às suas estátuas, feitas de madeira ou pedra, a honra devida ao único Deus verdadeiro.

Mas o Profeta aponta aqui o que deve ser especialmente detestado na idolatria, ou seja, a transferência da honra, devido a Deus, para estátuas, não apenas quanto ao ato externo, dobrando o joelho diante deles, mas buscando a salvação deles.

E é isso que devemos notar particularmente: para os papistas hoje em dia, embora se prostrem diante de suas pinturas e estátuas, ainda não se reconhecem culpados de idolatria, quando uma acusação é apresentada contra eles. Eles dizem que adoram as estátuas, não com a honra devida a Deus, mas com a honra que um servo presta ao seu mestre. (59) Eles pensam que assim se exulpam. Mas, se concedermos o que alegam, eles ainda não podem negar, mas que dirigem orações e súplicas a estátuas. Como então eles pedem às próprias estátuas para salvá-las, qualquer que seja o sofisma que adotem, é totalmente nugativo: os profetas condenam não apenas o gesto externo, a reverência e outros atos cerimoniais, como são chamados, quando condenam os idólatras. . O que então? Eles os condenaram, porque disseram às estátuas: Tu és meu Pai; isto é, porque atribuíam o poder, que pertence apenas a Deus, às estátuas de madeira ou pedra. De fato, é certo que os judeus nunca mergulharam em tanta profundidade de estupidez que expressamente declararam que os deuses de madeira e pedra eram iguais ao Deus verdadeiro, e nunca disseram tal coisa. No entanto, o Profeta não os caluniou ao atribuir o que lhes é dito aqui: mas como é claramente evidente em outros lugares, o Profeta considerou seus pensamentos e não suas palavras: pois os judeus professavam a mesma coisa que os papistas do presente dia, quando eles se prostraram diante de suas estátuas; eles disseram que adoravam o único Deus verdadeiro e buscavam a salvação dele; e ainda assim eles pensavam que o poder de Deus era inerente às próprias estátuas: daí eles disseram: Tu és meu pai, tu me geraste. O caso é o mesmo com os papistas dos dias atuais. Quando alguém se prostra diante da estátua de Catarina ou de Christopher, ele diz: “Pai Nosso”. Quando ele se justifica em fazer isso, ele diz que isso é feito em honra ao Deus único e verdadeiro: e ainda assim você corre cegamente, agora para uma estátua e depois para outra, e murmura: “Pai Nosso”. Não há a menor dúvida, mas que a superstição que agora prevalece sob o papado é ainda mais grosseira do que a que prevaleceu entre os judeus. Mas para não falar dos papistas, porque eles murmuram “Pai Nosso” diante de suas estátuas, não resta dúvida de que, quando apresentam suas orações às estátuas, consideram que o poder de Deus está nelas.

Devemos agora ter em mente que os judeus não foram apenas condenados, porque queimaram incenso e ofereceram sacrifícios aos ídolos, mas porque transferiram a glória de Deus para suas estátuas, quando pediram a salvação para eles. E como isso não foi feito em palavras expressas, o Profeta aqui traz à luz seus pensamentos ímpios; pois eles não levantaram suas mentes e pensamentos para Deus, mas os converteram para suas estátuas.

Em seguida, eles viraram para mim o pescoço (60) e não o rosto. Nessas palavras, Deus confirma novamente o que ele havia dito antes, que a apostasia ou deserção do povo era mais manifesta do que aquilo que poderia ser disfarçado por qualquer corante . Ele então acrescenta: No entanto (o ? deve ser tomado aqui de maneira adversa) no tempo de sua aflição, eles dirão: Levante-se e nos salve. Deus aqui reclama que os judeus mais estranhamente abusaram de sua bondade; pois eles vieram até ele quando alguma calamidade severa os restringiu. “O que eu tenho que fazer com você?” ele diz: “Vocês são inteiramente devotados a seus ídolos, os chamam de pais e atribuem a eles a glória de sua salvação, quando as coisas acontecem pacificamente com você; mas quando vossos ídolos em tempos de angústia não vos derem ajuda, então voltareis a mim e dizeis: Levanta-te e salva-nos; mas, como os ídolos são seus pais, e você espera salvação deles, nada terei a ver com você; contenta-te com os teus ídolos, e não me perturbes mais, porque fui abandonado por ti.

Comentário de E.W. Bullinger

pedra. Aqui feminino, para concordar com a mãe.

Comentário de John Wesley

Dizendo a um estoque: Tu és meu pai; e a uma pedra me trouxeste; porque viraram as costas para mim e não para o rosto; mas, no tempo da angústia, dirão: Levanta-te e salva-nos.

Me trouxe adiante – ou me gerou; assim é a palavra usada, Gênesis 4:18 . Isso denota a estupidez escocesa deste povo, tomar um estoque ou pedra sem vida para ser seu criador e dar-lhes a honra de Deus, Isaías 44:17 .

Virado – Eles voltam o rosto para os ídolos.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *