Estudo de Jeremias 30:18 – Comentado e Explicado

Mas, eis o que diz o Senhor: restaurarei as tendas de Jacó, e me apiedarei de suas moradas. Será a cidade reconstruída em sua colina, e reedificado o palácio no primitivo lugar.
Jeremias 30:18

Comentário de Albert Barnes

O profeta fala de Judá como o tipo da Igreja, com Emanuel como seu rei.

Jeremias 30:18

tendas – A palavra sugere que uma parcela considerável das pessoas ainda eram nômades.

A cidade … o palácio – Ou, cada cidade … cada palácio. O monte significa um monte artificial para manter a cidade fora do alcance das inundações e aumentar a força das fortificações.

Permanecerá de acordo com sua maneira – antes, será habitado de acordo com seus direitos, isto é, adequadamente.

Jeremias 30:19

Eles – ou seja, a cidade e o palácio. Preste as últimas palavras, torne-se poucas e más, desprezadas, levemente estimadas.

Jeremias 30:21

Tradutor, e o seu glorioso brotará de si mesmo, e o seu governante sairá do meio dele … quem é esse que prometeu seu coração, isto é, apostou sua vida, para se aproximar de mim? ie, “o Messias lhes será revelado do meio deles”. Ele pode se aproximar de Deus sem medo da morte, porque estando na forma de Deus, e Ele mesmo Deus, pode reivindicar igualdade com Deus Filemom 2: 6 .

Jeremias 30:22

Este é o efeito do ministério do Messias. Os homens não podem se tornar o povo de Deus, até que seja revelado um deles, um homem que pode se aproximar de Deus como sendo também Deus, e assim pode atravessar o abismo que separa o finito do infinito.

Comentário de Thomas Coke

Jeremias 30:18 . E tem piedade de suas moradas em seus tabernáculos; que corresponde à cláusula anterior. As expressões aludem à maneira antiga de morar em tendas; e, embora possam ser entendidos metaforicamente, ainda assim foram cumpridos em Zerobabel. Veja Houbigant.

Comentário de Joseph Benson

Jeremias 30: 18-22 . Eis que trarei novamente o cativeiro das tendas de Jacó – A expressão alude ao antigo costume de habitar em tendas. Essa promessa foi, em certo grau, cumprida sob Zorobabel. E a cidade será edificada sobre sua própria pilha – Sobre suas ruínas, que foram limpas, para que novas casas possam ser construídas. E o palácio permanecerá – Antes, o palácio será habitado; de acordo com sua maneira – Por

????? , aqui palácio renderizado , o Dr. Waterland e alguns outros entendem o templo, e dão a cláusula: O templo permanecerá de pé ou permanecerá conforme o seu modo. Seus filhos também e sua congregação, etc. – Sua igreja e comunidade serão restauradas ao seu estado anterior. Ou melhor, Seus filhos e sua congregação, como Blaney traduz; isto é, os filhos e a congregação de Jacó, os pronomes neste e no verso seguinte sendo no número singular. E seus nobres serão eles mesmos – hebraico, ????? ???? , literalmente, seu príncipe, ou, seu poderoso , será dele. E seu governador procederá do meio dele . Alguns entendem isso de Zorobabel, que, com a permissão de Ciro, tinha o governo sobre os judeus a quem ele levou à Judéia para reconstruir Jerusalém e o templo. Outros o interpretam do Messias, que, eles pensam, é claramente marcado pelos dois nomes de Prince, ou Poderoso e Governador, neste versículo. Assim, o Targum entende isso. Farei com que ele se aproxime, etc. – diz o Senhor; isto é, “ele terá uma presença próxima de mim; porque eu o farei sacerdote e rei ”, de acordo com a profecia nos Salmos 110: 4 . Para quem é esse que engajou seu coração, etc. – Quem é tão dedicado ao meu serviço como o Messias? As palavras no original, ?? ?? ??? ?? , que é este, etc., têm a ênfase que não pode ser expressa em outro idioma e são ditas por admiração. Veja Lowth. Blaney traduz o versículo: “E seu príncipe será de sua própria raça, e seu governador sairá do meio dele; e eu o atrairei para que ele se aproxime de mim; pois quem é que pôs o seu coração para se aproximar de mim? diz Jeová. ” Vós sereis o meu povo, etc. – Você deve sempre aderir à minha religião e culto, e eu o levarei a meu favor e sob minha proteção.

Comentário de Adam Clarke

A cidade será edificada sobre sua própria pilha – Ser reedificada de suas próprias ruínas. Veja o livro de Neemias, passim.

E o palácio permanecerá – ou seja , a casa do rei será restaurada; ou, mais provavelmente, o templo será reconstruído; o que era verdade, pois após o cativeiro babilônico foi reconstruído por Neemias, etc. Pelas tendas, distintas das moradas de Jacó, podemos entender todas as pequenas dispersões dos judeus, bem como as numerosas sinagogas encontradas em grandes cidades.

Comentário de John Calvin

Jeremias continua com o mesmo assunto e se concentra mais nele; pois, como era difícil levar o povo a se arrepender seriamente, era difícil levantar mentes desanimadoras depois de terem sido submetidas a uma multidão de calamidades. Deus então declara aqui novamente que ele viria para restaurar seu povo do cativeiro.

Veja, ele diz, eu restauro etc., como se ele já estivesse preparado com a mão estendida para libertar seu povo. Note-se que o Profeta em vão não representa Deus como presente; mas ele, sem dúvida, considerou a falta de fé nas pessoas e procurou remover esse defeito. Desde então, os judeus se consideravam totalmente abandonados, o Profeta testifica que Deus estaria presente com eles, e ele o apresenta como falando: Eis que eu restauro etc., como se ele já fosse o libertador do povo. Ele nomeia a restauração de tendas e habitações, porque eles haviam permanecido muito tempo na Caldéia e em outros países, onde estavam espalhados. Como então eles tinham suas próprias habitações, o Profeta os lembra que eles eram apenas estranhos entre as nações, pois Deus os restauraria em seu próprio país, que era sua verdadeira morada. Esta é a razão pela qual ele fala de tendas e habitações. Ele, ao mesmo tempo, aponta a causa de sua redenção, até a misericórdia, para que os judeus finalmente aprendam a fugir para esse seu único asilo e saibam que não havia outro remédio para suas calamidades além disso: Deus deveria olhá-los de acordo com sua misericórdia, pois ele poderia tê-los destruído com justiça. Em suma, o Profeta os lembra que eles devem ter perecido para sempre, se Deus não tivesse demonstrado misericórdia por eles.

Ele menciona uma demonstração mais completa de seu favor – que ele iria novamente construir Jerusalém em sua própria pilha, ou colina, como alguns a retratam; pois a situação da cidade era alta e se elevava acima de outras partes da Judéia. Mas parece-me que o Profeta quer dizer que a cidade seria construída sobre suas próprias fundações, pois ele chama aqui as ruínas de pilhas ou pilhas. Pois a cidade fora destruída de tal maneira que ainda restavam algumas ruínas e alguns vestígios das muralhas. É então o mesmo que ele disse, que a cidade, por mais esplêndida e rica em épocas anteriores, ainda seria tão restaurada, que sua dignidade não seria menor do que antes. Mas ele fala de sua extensão quando diz que seria construído sobre seus montões, ou seja, sobre seus fundamentos antigos.

E este ponto é confirmado pelo que se segue imediatamente, o palácio será definido em sua própria forma ou estação, al? ????? al meshephthu. A palavra shepheth significa propriamente julgamento, mas também significa forma, medida, maneira, costume. Aqui, sem dúvida, o Profeta significa que o palácio do rei seria igualmente esplêndido com o que tinha sido e no mesmo lugar. Alguns pensam que ????? armun significa o templo; e esse sentido não rejeito; mas como os hebreus, em sua maioria, entendem por este termo um edifício esplêndido, grande ou alto, prefiro o sentido anterior, isto é, que ele fala do palácio real: então permanecerá o palácio do rei em sua própria forma ou lugar , como se nunca tivesse sido destruído. (14) Em suma, ele promete tal restauração da cidade e do reino, que não se espera menos favor de Deus no segundo estado da Igreja do que anteriormente; pois Deus apagaria toda a memória de calamidades quando a Igreja novamente floresecesse, e o reino se tornasse tão eminente em riqueza, honra, poder e outras excelências, que evidentemente pareceria que Deus havia apenas por um tempo desagradado com sua Igreja.

E edificada será a cidade em suas ruínas,
E o palácio em seu lugar reservado será consertado (ou permanecerá).

Mas as versões e o Targ. variar o significado da preposição. A Vulg., Com a qual os demais concordam essencialmente, é: “E o templo, de acordo com sua ordem, será fundado”. Blayney processa a linha assim, –

E o palácio será estabelecido de acordo com seu (antigo) plano.

Como na linha anterior, o local é designado, é provável que o local também seja utilizado aqui. – Ed .

Comentário de E.W. Bullinger

em sua própria pilha. Isso não pode ter uma aplicação espiritual; ainda menos interpretação. É literalmente Sião. Isso foi escrito no livro, antes do cerco, que já havia sido predito (cap. 7; 19; Jeremias 21:10 , Jeremias 34: 2 , Jeremias 37:10 ).

pilha = ruínas.

palácio = fortaleza.

de acordo com sua maneira: ou em seu próprio site.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *