Estudo de Jeremias 9:3 – Comentado e Explicado

Retesam a língua, como fazem a seus arcos, para o engodo; e a lealdade não permanece neles. Caminham de crime em crime; já nem me conhecem mais – oráculo do Senhor.
Jeremias 9:3

Comentário de Albert Barnes

Em vez disso, “e eles dobram a língua para serem seu arco de mentiras, ou seja,” assim como os homens antes de uma batalha preparam seus arcos, assim eles, com um objetivo específico, se preparam para fazer travessuras, apenas suas flechas são palavras mentirosas: “nem eles governar fielmente na terra, ie ”Judéia.

Comentário de Joseph Benson

Jeremias 9: 3 . Eles dobram as línguas como se fossem o arco – Com muita habilidade, suas línguas são adequadas para mentir, como um arco dobrado é para atirar. Assim, o salmista compara a língua a um arco e as palavras de calúnia e falsidade a flechas, Salmos 64: 3-4 . Mas eles não são valentes pela verdade – eles usam a língua em defesa da mentira, e não da verdade de Deus; e, na administração da justiça, eles não têm coragem de defender uma causa honesta que tenha a verdade do lado, se a grandeza e o poder estiverem do outro lado. A verdade caiu na terra e eles não se atrevem a ajudar, Isaías 59: 14-15 . Eles procedem do mal para o mal – de um pecado para outro, e de um grau de pecado para outro. Todos os dias se tornam mais ousados ??em sua iniquidade, porque escapam ao castigo e se enriquecem com suas más ações, tornando-se formidáveis, defendendo e mantendo sua iniquidade por novos atos de iniquidade. E eles não me conhecem, diz o Senhor – E onde os homens não têm o verdadeiro conhecimento de Deus, que senão o mal pode ser esperado deles? Observem, leitor, a ignorância dos homens por Deus é a causa de toda a sua má conduta uns com os outros.

Comentário de Adam Clarke

Eles dobram suas línguas como arco para mentiras – E suas mentiras são tais que tiram completamente a vida como a flecha mais aguda lançada no arco mais bem amarrado. Os falsos profetas disseram ao povo que não havia desolação à mão: o povo creu neles; não fez nenhuma preparação para sua defesa; não voltou ao Senhor; e a espada veio e os destruiu.

Eles não são valentes pela verdade – são ousados ??no pecado e corajosos para apoiar suas mentiras; mas a verdade eles não apadrinham nem apóiam.

Comentário de John Calvin

Jeremias confirma o que ele havia dito sobre a quase destruição do povo; pois, como dissemos, os judeus ridicularizaram as ameaças enquanto se julgavam distantes de qualquer perigo. Mas o Profeta mostra, pela natureza do próprio Deus, que eles devem necessariamente perecer em pouco tempo; pois, como Deus é o juiz do mundo, e como eles avançavam continuamente em impiedade e iniqüidade, não podiam mais ser tolerados. Esse é o significado.

Ele primeiro diz que eles estenderam a língua como um arco para falsidades. O verbo are?? , darek, significa andar, e geralmente ocorre nesse sentido; mas; significa também esticar, dobrar e é frequentemente aplicado aos arcos. Como é aqui em Hiphil, alguns o consideram transitivo. Nesse caso, deve ter iod; mas esse defeito é freqüentemente encontrado em outros lugares. Este sentido é o mais adequado; isto é, que atiraram com a língua a falsidade como um arco. Outros interpretam indevidamente ??? , shikor, no caso genitivo, como se ele tivesse dito: “o arco da falsidade, mas isso não dá sentido; e, portanto, “o arco da falsidade” não pode ser admitido aqui. A sensação é de que eles atiraram na falsidade com a língua como um arco, ou que fizeram a língua passar à falsidade, ou que esticaram a língua como um arco para a falsidade. Se a última tradução for aprovada, – que eles esticaram a língua, etc., então o Profeta compara sua língua com arcos e falsidades com flechas. Quanto ao assunto em si, não há diferença, se lemos que eles mentem com a língua ou esticam a língua por mentiras: pois o Profeta significa simplesmente que a língua deles, como ele nos dirá a seguir, era tão pontiaguda. que eles se perfuraram com calúnias e falsidades, como se alguém esticasse um arco e disparasse uma flecha. Ele então insinua que todas as suas palavras eram mortais, pois estavam concentradas em calúnias e falsidades, para que não houvesse relação sexual sem uma ferida mortal.

Ele então acrescenta que eles não eram fortes pela verdade. Alguns leram: “Eles foram fortes, mas não pela verdade”; outros, “Eles têm sido fortes quanto à verdade”, ou à verdade: mas acho que o significado do Profeta é diferente – que, tendo verificado a verdade, eles tomaram mais liberdade para si mesmos, como se ele tivesse dito que triunfava. quando toda a fidelidade e retidão foram destruídas; pois pela palavra ????? amune, o Profeta sem dúvida significa aquela fidelidade pela qual os homens devem manter suas preocupações um com o outro. Visto que, então, não havia retidão entre eles, diz ele, que marcharam como vitoriosos quando pisaram em pé o que era justo e correto. É de fato uma prova de extrema impiedade, quando os homens, pisoteando a fidelidade e a equidade, se permitem todo tipo de licenciosidade. Alguns dão essa explicação – que eles governaram, não por sua fidelidade ou virtude, pois haviam penetrado e obtido honras por artes perversas e enganosas. E isso. é realmente certo que o Profeta dirige seu discurso, não contra as pessoas comuns, mas contra os homens principais, que alcançaram seu poder por meio de fraudes. Mas estou satisfeito com a opinião que já expus – que eles se tornaram fortes porque não havia verdade, como quando dizemos que os cegos governam nas trevas, quando tudo está confuso. O significado é que eles não foram apenas entregues aos pecados, mas também triunfaram sobre a fidelidade e a justiça, permitindo-se toda a liberdade, pois não havia ninguém que ousasse dizer uma palavra para contê-los. Ele diz que eles se tornaram fortes em toda a terra; pois ele apresenta aqui o estado deplorável do povo em geral; como se ele tivesse dito: “Não resta mais esperança de libertação, pois a verdade e a fidelidade são oprimidas em todos os lugares”. (237)

Segue uma explicação: que eles procederam do mal para o mal; isto é, continuaram obstinadamente em suas más ações; pois sair significa o mesmo que passar. Eles então passaram do mal para o mal; isto é, quando eles fizeram um mal, nenhum arrependimento entrou em seus corações, de modo a voltar atrás; mas eles continuaram sua maldade, e aceitaram males relacionados com males. Agora entendemos o que o Profeta quer dizer; pois ele expõe a pertinência deles em más ações e, ao mesmo tempo, mostra que não houve evidência de correção, pois elas passaram de uma má ação para outra como ela.

E eu eles não sabiam, diz Jeová, Ele mostra aqui qual é a fonte de todos os males; eles deixaram de lado todo conhecimento e todo pensamento de Deus. De fato, sabemos que quando Deus é realmente conhecido, seu medo deve necessariamente influenciar nossos corações; e o conhecimento de Deus gera reverência e consideração pela religião. De fato, é verdade que Deus é um pouco conhecido até pelos ímpios e ímpios, e que eles têm algumas noções a respeito dele; mas não passa de um conhecimento vazio. Quando, de fato, estamos totalmente convencidos de que Deus é o juiz do mundo, e quando temos também conhecimento de sua bondade e favor paterno, necessariamente o tememos e o adoramos e o servimos espontânea e voluntariamente. A ignorância de Deus, então, é um tipo de loucura que leva os homens de cabeça para todo tipo de impiedade. Por essa razão, Deus reclama que ele não era conhecido pelo povo, pois o medo dele não estava neles. Segue-se –

E eles dobram sua língua, seu arco mentiroso; E não pela verdade são fortes na terra.

“O arco mentiroso” ou “o arco da falsidade”; era um arco pelo qual atiravam mentiras; eles empregaram suas línguas para esse fim. – Ed .

Comentário de E.W. Bullinger

dobrar: ou, preparar.

verdade = veracidade.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *