Eu dou testemunho de mim mesmo; e meu Pai, que me enviou, o dá também.
Jó 8:18
Comentário de Albert Barnes
Se ele o destruir de seu lugar – A partícula aqui, que é traduzida como “se ( ?? ‘i^m ) é freqüentemente usada para denotar ênfase, e significa aqui“ certamente ”-“ ele certamente será destruído ”. A palavra traduzida como destruir, de ??? bela, significa literalmente engolir Jó 7:19 , engolir, absorver; e, portanto, consumir, assolar, destruir. O sentido é que o ímpio ou o hipócrita serão totalmente destruídos de seu lugar, mas a imagem ou figura da árvore ainda é mantida. Alguns supõem que isso significa que Deus o destruiria de seu lugar; outros, como Rosenmuller e Dr. Good, supõem que a referência é ao solo em que a árvore foi plantada, que absorve completamente todo o nutrimento e deixa a árvore morrer; isto é, que o solo seco e com sede no qual a árvore é plantada, em vez de fornecer nutrientes, age como um “otário” e absorve todos os sucos que, de outra forma, dariam suporte à árvore. Esta me parece ser provavelmente a verdadeira interpretação. É um extraído da natureza e preserva a concinidade da passagem.
Então o negará – isto é, o solo, a terra ou o lugar onde estava. Isso representa um homem mau sob a imagem de uma árvore. A figura é linda. A terra terá vergonha disso; envergonhado por ter sustentado a árvore; envergonhado por alguma vez ter ministrado qualquer nutriente e se recusar a possuí-lo. Assim com o hipócrita. Ele falecerá como se a terra se recusasse a possuí-lo ou a reter qualquer lembrança dele.
Eu não te vi – nunca te conheci. Ele negará totalmente qualquer conhecimento a respeito. Há uma semelhança impressionante aqui com a linguagem que o Salvador diz que usará respeitando o hipócrita no dia do julgamento: “e então eu professarei a eles, nunca te conheci;” Mateus 7:23 . O hipócrita nunca foi conhecido como homem piedoso. A terra se recusará a possuí-lo como tal, e os céus também.
Comentário de Joseph Benson
Jó 8:18 . Se ele, & c. – Nomeadamente, Deus, que é o salvador dos homens bons e o destruidor dos ímpios; destrua-o de seu lugar – Quando Deus o explode e o arranca; então o negará – Ou seja, o lugar o negará; dizendo, eu não te vi – O leitor observará facilmente que negar e vê-lo aqui é atribuído figurativamente ao local, e o significado é que ele será totalmente extirpado e destruído, para que não haja memorial de ele partiu, nem qualquer lembrança de que um homem assim tenha morado naquele lugar. Ele não se recuperará mais do que uma árvore que é arrancada do chão e deixada a murchar.
Comentário de E.W. Bullinger
ele . . . isto. Veja a tradução abaixo: “ele” e “ele” se referem à árvore.
Comentário de Adam Clarke
Se ele o destruir de seu lugar – isso não é uma referência clara à alienação de sua herança? Deus o destrói disso; torna-se propriedade de outro; e ao revisitá-lo, o lugar, por uma impressionante prosopopéia, diz: “Não te conheço; nunca te vi”. Isso também eu testemunhei; Eu olhei para ela, senti arrependimento, recebi instruções e me apressei.
Comentário de John Wesley
Se ele o destruir do seu lugar, isso o negará, dizendo: Eu não te vi.
Ele – Deus, que é o salvador dos bons, e o destruidor dos iníquos.
It – o lugar; ao qual negá-lo e vê-lo são aqui atribuídos figurativamente.
Não visto – Ele será tão completamente extirpado e destruído, que não haverá mais memorial dele.
Referências Cruzadas
Jó 7:10 – Nunca mais voltará ao seu lar; a sua habitação não mais o conhecerá.
Jó 20:9 – O olho que o viu não o verá mais, nem o seu lugar o tornará a ver.
Salmos 37:10 – Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
Salmos 37:36 – mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
Salmos 73:18 – Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
Salmos 92:7 – que, embora os ímpios brotem como a erva e floresçam todos os malfeitores, serão destruídos para sempre.