E feriu-os vigorosamente, sem compaixão alguma. Depois disso, desceu e habitou na gruta da rocha de Etão.
Juízes 15:8
Comentário de Albert Barnes
Quadril e coxa – Uma expressão proverbial de origem duvidosa, que significa todas as “grandes” e “poderosas”, todas as peças escolhidas, como a coxa e o ombro.
No topo da rocha – antes, “a fenda da rocha”. Essas fendas da rocha eram as fortalezas naturais e os esconderijos da terra. ( Isaías 2:21 ; Isaías 57: 5. Compare 1 Samuel 13: 6 ; 1 Reis 18:13 .)
Etam – Não é o mesmo que o lugar no território de Simeão 1 Crônicas 4:32 . Sua situação é incerta, mas é necessário um local perto de Eleutherópolis (“Beth-jibrin”); e existem algumas cavernas extraordinárias na pedra calcária macia ou na rocha calcária, com quinze ou vinte pés de profundidade, com lados perpendiculares, que se abrem para extensas escavações na rocha, a cerca de duas horas de Eleutherópolis. (Conder supõe que seja o mesmo que Atab, uma aldeia a 20 quilômetros a sudoeste de Jerusalém, no cume de ?arkubor.)
Comentário de Thomas Coke
Juízes 15: 8 . E ele os feriu nos quadris e nas coxas – Houbigant processa isso, e ele lutou com eles, e os matou com um grande massacre; observando que a idéia é retirada da ação dos lutadores. Parece ser uma expressão meramente proverbial, significando uma derrubada total. Os franceses o traduzem, il les battit entierement, ele os venceu inteiramente; Isaías 9:14 . Etam era um lugar forte na tribo de Judá, no topo da qual havia uma passagem capaz apenas de admitir um único homem de cada vez. Em vez de cair, e habitar, pode ser lido, foi e habitou.
Comentário de Joseph Benson
15: 8 . Ele os golpeou no quadril e na coxa – isso parece ser apenas uma expressão proverbial para denotar um ataque desesperado e uma derrota total. E ele desceu, ou melhor, foi e habitou – Pois é um idioma da língua hebraica falar em subir ou descer, para um lugar sem ter qualquer referência à sua situação, seja ela alta. ou baixo. O lugar aqui mencionado, o topo da rocha Etam, sem dúvida estava alto, sendo, como Josefo nos informa, um lugar forte na tribo de Judá, para o cume do qual apenas um homem poderia subir à frente. Aqui, Sansão esperou para ver que medidas os filisteus dariam. Parece que Sansão não tinha comissão de Deus para formar um exército e fazer guerra aberta, como Gideão, Jefté e outros, pela libertação de Israel do jugo dos filisteus; mas só estava autorizado a enfraquecê-los e mantê-los admirados, para que o medo deles pudesse levá-los a diminuir sua crueldade.
Comentário de E.W. Bullinger
foi abaixo. Alguns códigos, com uma edição impressa inicial, e siríaca, diziam “foram” .
topo = fenda.
Comentário de Adam Clarke
– This also is variously understood; Ele os atingiu no quadril e na coxa – isso também é entendido de várias formas; mas o significado geral parece claro; ele parece não ter nenhum tipo de arma defensiva, portanto foi obrigado a lidar com eles e, de acordo com o costume dos lutadores, tropeçar em seus pés e depois feri-los até a morte. Alguns traduzem pilhas sobre pilhas; outros, feriu cavaleiros e lacaios; outros, feriu-os das pernas às coxas, etc., etc. Veja as diferentes versões. Alguns pensam que, ao fugir dele, ele os chutou e depois os matou: assim, sua perna ou coxa estava contra o quadril deles; daí a expressão.
– It is very likely that this is the same place as that mentioned 1 Chronicles 4:32 ; O topo da rocha Etam – É muito provável que este seja o mesmo lugar que mencionado 1 Crônicas 4:32 ; estava na tribo de Simeão, e nas fronteiras de Dã, e provavelmente um lugar fortificado.
Comentário de John Wesley
E ele os feriu os quadris e coxas com grande matança; e desceu e habitou no topo da rocha Etam.
Quadril e coxa – Parece ser uma frase, para expressar um ataque desesperado, acompanhado com a maior pressa e confusão: e talvez insinua que todos eles fugiram diante dele. Então ele os feriu nas partes mais difíceis.
Rock Etam – Uma fortaleza natural, onde ele esperava para ver que passos os filisteus dariam.
Referências Cruzadas
Isaías 25:10 – Pois a mão do Senhor repousará sobre este monte; mas Moabe será pisoteado em seu próprio lugar, como a palha é pisoteada na esterqueira.
Isaías 63:3 – “Sozinho pisei uvas no lagar; das nações ninguém esteve comigo. Eu os pisoteei na minha ira e os pisei na minha indignação; o sangue deles respingou na minha roupa, e eu manchei toda a minha veste.
Isaías 63:6 – Na minha ira pisoteei as nações; na minha indignação eu as embebedei e derramei na terra o sangue delas. “