Estudo de Lamentações 2:12 – Comentado e Explicado

Lamed. Onde há pão {e onde há vinho}?!, diziam eles às mães, desfalecendo, quais feridos, nas ruas da cidade, e entregando a alma no regaço materno.
Lamentações 2:12

Comentário de Albert Barnes

Eles dizem – ou: “Eles continuam dizendo:” era um grito repetido, mesmo expirando no seio de sua mãe.

Comentário de Adam Clarke

Quando a alma deles foi derramada no seio de suas mães – Quando, tentando extrair alimento dos seios de suas mães exaustos, deram o último suspiro no seio! Quão terrivelmente aflitivo foi isso!

Comentário de John Calvin

Existe uma personificação nas palavras do Profeta, ou ele fala agora de outra parte, pois agora não pode se referir a crianças que chupam os seios de suas mães, pois não poderiam ter dito expressamente: Onde estão milho e vinho? e o uso de vinho não é permitido para bebês. Então as palavras dos Profetas se estendem ainda mais, pois não os bebês, mas as crianças um pouco crescidas, poderiam ter dito isso. E, nesse ponto de vista, não há nada irracional ou forçado, pois ele falou de crianças pequenas e a crianças pequenas, ele juntou bebês. (159) E agora ele se refere apenas a uma parte, mesmo que as crianças, que agora podiam falar, reclamaram com suas mães que não havia pão nem vinho, ou seja, nenhum meio de apoio, nenhum alimento.

Se, no entanto, alguém prefere uma personificação, não faço objeção; e essa visão não seria inadequada, que até as crianças pelo silêncio clamavam por comida; pois as lágrimas das crianças falam com mais eficácia do que quando se pronuncia palavras.

Seja como for, o Profeta sugere que essa foi a escassez, que as crianças morreram no seio de suas mães e, em vão, buscaram comida e choraram que estavam sem apoio. Ele então diz que eles disseram para suas mães ; (160) com que expressão ele quer dizer que suas queixas eram mais lamentáveis, porque suas mães não podiam lhes dar ajuda. E sabemos como são ternos e afetuosos os sentimentos das mães, pois uma mãe nutriria voluntariamente seu próprio filho, não apenas com seu próprio leite, mas até, se possível, com sua vida. Quando, portanto, o Profeta diz que as crianças choraram para suas mães, ele quis representar um espetáculo triste, e que deveria justamente produzir horror na mente de todos. Onde estão pão e vinho? ele diz, mesmo quando eles desapareceram (alguns dizem “desmaiou”, mas eu prefiro, como já disse, essa tradução) como um homem morto nas ruas ; e mais ainda, quando derramaram algo ainda mais triste – quando derramaram suas almas no seio de suas mães . Segue agora, –

12. Para as mães, eles diziam: “Onde estão o milho e o vinho?”
Quando desmaiaram como um ferido nas ruas da cidade,
Quando eles derramaram sua vida no seio de suas mães.

Ed

Comentário de E.W. Bullinger

vinho. Hebraico. yayin. App-27.

alma. Hebraico. nephesh. App-13.

Comentário de John Wesley

Eles dizem às mães: Onde estão o milho e o vinho? quando desmaiaram como feridos nas ruas da cidade, quando sua alma foi derramada no seio de suas mães.

Seio – Quando eles morreram nos braços de sua mãe.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *