Estudo de Lamentações 4:7 – Comentado e Explicado

Zain. Os príncipes brilhavam mais que a neve, mais brancos do que o leite. Seus corpos eram mais vermelhos que o coral, e era de safira o seu aspecto.
Lamentações 4:7

Comentário de Albert Barnes

Os nazaritas, por sua temperança, eram notáveis ??pela saúde e beleza pessoal, além de serem mantidos em veneração religiosa.

Rubis – Ou corais.

O polimento deles era de safira – ou sua forma era “uma safira”. A alusão não é mais a cor, mas a forma. Sua forma era exata e impecável como o corte de uma pedra preciosa.

Comentário de Thomas Coke

Lamentações 4: 7 . Eles eram mais corados, etc. – Eles eram mais brilhantes no corpo do que pérolas, etc. Veja Bochart, lib. 2: cap. 6

Comentário de Joseph Benson

Lamentações 4: 7-9 . Seus nazireus eram mais puros que a neve – Parece que a palavra ?????? não deve ser traduzida aqui nazireus, ou aqueles que foram separados por um voto a Deus; mas príncipes ou chefes: assim Waterland entende a palavra, como também Blaney, que a traduz, seus nobres. Encontramos o mesmo termo aplicado a José, como alguém separado, ou distinto eminência e dignidade acima de seus irmãos, Gênesis 49:26 . Por ser mais puro que a neve e mais branco que o leite, parece pretender-se a brancura da pele ou a equidade da pele; e por serem mais avermelhados no corpo do que rubis, ou mais brilhantes que pérolas, como ???? ??????? , podem ser reproduzidos, seu alto estado de saúde pode ser considerado. A aparência deles é mais negra que o carvão. A fome e outras dificuldades que sofreram alteraram a aparência e fizeram com que parecessem secas e murchas. Os que foram mortos à espada são melhores, etc. – Ou seja, o caso deles é preferível ao dos mortos de fome; para estes pinheiros de distância, & c. – Ou seja, eles desaparecem e perecem lentamente, e, antes que expirem, sofrem uma grande miséria. Atingido pela falta dos frutos do campo – Perfurado com muito mais dor requintada pela falta de alimento, do que se tivesse sido atravessado com a espada.

Comentário de Adam Clarke

Seus nazireus eram mais puros que a neve – ???? nazir nem sempre significa uma pessoa separada sob um voto religioso; às vezes denota o que é principal ou eminente. É aplicado a José, Gênesis 49:26 .

Blayney, portanto, traduz aqui, Seus Nobres.

“Seus nobres eram mais puros que a neve, mais brancos que o leite;

Eles eram mais avermelhados que os rubis; sua veia eram as safiras. ”

Sobre o qual ele observa: – “Na primeira linha, a brancura de sua pele é descrita, e na segunda, sua carne;” e como azar? gazar significa dividir e se cruzar, como as veias azuis fazem na superfície do corpo, essas são sem dúvida intencionais.

O leite certamente se aplicará à brancura da pele; o belo rubi para a grosseria da carne; e a safira, em seu claro púrpura transcendente, até as veias em uma tez fina. O inverso desse estado, conforme descrito no versículo seguinte, não precisa de explicação. O rosto era de um marrom sombrio escuro, a carne desapareceu, a pele murchava e aparentemente envolvia os ossos.

Comentário de John Calvin

Aqui o Profeta fala dos nazireus, pelos quais sabemos que a adoração a Deus foi honrada; pois eles, que não estavam satisfeitos com a observância comum da lei, se consagraram a Deus, para que, por seu exemplo, pudessem estimular os outros. Era então um zelo singular em poucos se consagrar, para se tornar nazireus ou separados. O que esse costume era pode ser conhecido no sexto capítulo de Números. Para Deus, que sempre repudiou todas as formas fictícias de adoração, prescreveu aos nazireus o que ele aprovou em todos os aspectos. Portanto, Moisés cuidadosamente afiou todas as coisas que deveriam ser observadas pelos nazireus.

Quanto à passagem atual, basta dizer que os nazireus foram peculiarmente devotados ao serviço de Deus durante o tempo de sua separação, pois era apenas um serviço temporário.

Então o Profeta os apresenta, para que, portanto, seja evidente como foi triste a mudança, na qual ele nunca poderia ter feito os judeus acreditarem. Ele diz que os nazireus eram mais puros que a neve, e mais brancos que o leite, e também mais vermelhos que as pedras preciosas, para que pudessem ser pareados com safira; pois, dizendo que a safira era o corte deles, ele quis dizer que eram como safiras bem polidas. Agora sabemos que os nazireus se abstiveram de vinho e bebidas fortes: portanto, a abstinência pode ter diminuído um pouco de sua grosseria. Pois quem está acostumado a beber vinho, se se abstém por um tempo, pode empalidecer; a mentira perderá quase toda a sua cor, pelo menos ele não será tão corado; nem aparecerá em seu rosto e em seus membros tanto rigor quanto quando ele tomou seu apoio comum. Jeremias, em resumo, ensina-nos a pederneira que a bênção de Deus era visível nos nazireus, pois ele os apoiou maravilhosamente enquanto eles estavam por um tempo em abstinência.

Comentário de John Wesley

Seus nazireus eram mais puros que a neve, eram mais brancos que o leite, tinham um corpo mais avermelhado do que rubis, e seu polimento era de safira.

Nazaritas – Seus nazireus neste lugar significam seus separados, que em relação ao nascimento, educação, patrimônio ou magistratura, se distinguiram do resto do povo.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *