Estudo de Marcos 11:8 – Comentado e Explicado

Muitos estendiam seus mantos no caminho; outros cortavam ramos das árvores e espalhavam-nos, pelo chão.
Marcos 11:8

Comentário de E.W. Bullinger

in = ativado. Grego. eis . App-104. Mateus e Lucas entraram . Grego. eis App-104.

cut = estavam cortando. galhos fora. A edição 1611 da versão autorizada lê “ramificações de” .

galhos . Mateus, Marcos e João têm uma palavra diferente para cada um. Cada um é um suplemento divino para os outros dois. Todos os três foram cortados e fundidos. Mateus, plural de klados = ramos; Marcos, plural de stoibas = lixo, feito de folhas dos campos (ocorre somente aqui); João 12:13 , tem plural de baion = ramos de palmeira.

off = fora de. Ek grego . App-104.

in = ativado. Grego. eis. App-104.

Referências Cruzadas

Levítico 23:40 – No primeiro dia vocês apanharão os melhores frutos das árvores, folhagem de tamareira, galhos frondosos e salgueiros, e se alegrarão perante o Senhor, o Deus de vocês, durante sete dias.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *