A respeito, porém, daquele dia ou daquela hora, ninguém o sabe, nem os anjos do céu nem mesmo o Filho, mas somente o Pai.
Marcos 13:32
Comentário de Albert Barnes
Nem o Filho – Este texto sempre apresentou sérias dificuldades. Foi perguntado: Se Jesus tinha uma natureza divina, como ele poderia dizer que não conhecia o dia e a hora de um evento futuro? Em resposta, foi dito que faltava a passagem, segundo Ambrose, em alguns manuscritos gregos; mas agora é encontrado em todos, e há poucas dúvidas de que a passagem seja genuína. Outros disseram que o verbo traduzido “sabe” significa algumas vezes “dar a conhecer” ou revelar, e que a passagem significa “aquele dia e hora que ninguém dá a conhecer, nem os anjos, nem o Filho, mas o Pai”. É verdade que a palavra às vezes tem esse significado, como em 1 Coríntios 2: 2 , mas é natural perguntar onde “o Pai” a tornou conhecida? Em que lugar ele revelou? Afinal, a passagem não tem mais dificuldade do que a de Lucas 2:52 , onde se diz que Jesus aumentou em sabedoria e estatura. Ele tinha uma natureza humana. Ele cresceu como homem de conhecimento. Como homem, seu conhecimento deve ser finito, pois as faculdades da alma humana não são infinitas. Como homem, ele freqüentemente falava, argumentava, perguntava, sentia, temia, lia, aprendia, comia, bebia e caminhava. Por que não são tudo isso, o que implica que ele era um “homem” – que, “como homem”, ele não era infinito – por que não são tão difíceis quanto a falta de conhecimento respeitando o “tempo” particular de um evento futuro , especialmente quando esse tempo deve ser conhecido por Deus, e quando ele escolheu que o homem Cristo Jesus crescesse, pensasse e falasse “como homem?”
Comentário de Joseph Benson
Marcos 13:32 . Mas daquele dia e hora ninguém conhece – Veja nota em Mateus 24:36 . Nem o Filho, mas o Pai – Deve-se observar aqui que “as palavras ??de ????? , nem o Filho, foram omitidas em algumas cópias de Marcos, pois estão inseridas em algumas cópias de Mateus: mas não há suficiente autoridade para a omissão em Marcos, assim como para a inserção em Mateus. Erasmus, e alguns dos modernos, são de opinião, que as palavras foram omitidas no texto de Mateus, para que não pudessem dar uma ajuda aos arianos, por provar que o Filho era inferior ao Pai: mas era pouco objetivo. apagá-los de Mateus e deixá-los em pé em Marcos. Pelo contrário, Santo Ambrósio e alguns dos antigos afirmam que foram inseridos no texto de Marcos pelos arianos: mas há tão pouco fundamento ou pretensão para essa afirmação quanto a outra. É muito mais provável que eles tenham sido omitidos em algumas cópias de Marcos por alguns ortodoxos indiscretos, que pensavam que eles se mostravam muito duros com a dignidade de nosso Salvador: pois todas as cópias e traduções mais antigas existentes as mantêm: os pais mais antigos as citam, e comente sobre eles. Admita as palavras, portanto, como as genuínas palavras de Marcos, devemos e podemos, sem prejuízo da divindade de nosso Salvador. Pois Cristo pode ser considerado em dois aspectos, em sua natureza humana e divina; e o que é dito apenas em relação ao primeiro não afeta o último. Como ele era o grande mestre e revelador da vontade de seu Pai, ele poderia saber mais do que os anjos, e, no entanto, talvez não soubesse todas as coisas. Diz-se em Lucas 2:52 que Jesus aumentou em sabedoria e estatura e em graça para Deus e os homens. Ele aumentou em sabedoria e , consequentemente, em sua natureza humana, não era onisciente. Em sua natureza humana, ele era filho de Davi; em sua natureza divina, ele era o Senhor de Davi. Em sua natureza humana, ele estava na terra; em sua natureza divina, ele estava no céu, João 3:13 , enquanto estava na terra. Da mesma maneira, pode-se dizer que, embora como Deus ele saiba todas as coisas, ele pode desconhecer algumas coisas como homem. E, desse particular, o Messias pode ser ignorante, porque não fazia parte de seu escritório ou comissão revelá-lo. Não é para você conhecer os tempos ou as estações que o Pai colocou em seu próprio poder, como nosso Salvador disse, Atos 1: 7 , quando uma pergunta semelhante lhe foi proposta. Pode ser apropriado para os discípulos, e também para os judeus, por meio deles, conhecer os sinais e as circunstâncias da vinda de nosso Salvador e a destruição de Jerusalém; mas, sob muitos relatos, pode ser impróprio que ambos saibam a hora exata. ” – Bispo Newton. Mas Macknight acha que a tradução correta da passagem oferece uma solução melhor para a dificuldade. “A palavra ??de? aqui”, diz ele, “parece ter a força da conjugação hebraica hiphil, que, nos verbos que denotam ação, faz com que essa ação, seja ela qual for, passe para outra. Portanto, e?de? , que, apropriadamente, significa, eu sei, usado no sentido da conjugação hiphil, significa: eu faço outro saber, declaro. A palavra tem esse significado sem contestação, 1 Coríntios 2: 2 , eu determinei ( e?de?a? ) não saber nada entre vocês, a não ser Jesus Cristo e ele crucificado; isto é, eu decidi dar a conhecer, não pregar nada entre vocês, a não ser Jesus Cristo. Assim também no texto: Mas daquele dia e daquela hora ninguém faz você saber, ninguém tem poder para fazer você saber; (assim como a frase Mateus 20:23 não é minha para dar, significa que não está ao meu alcance para dar; ) – não, nem os anjos, nem o Filho, mas o Pai. – Nem homem nem anjo, nem mesmo o próprio Filho, podem revelar o dia e a hora da destruição de Jerusalém para você; porque o Pai determinou que não deveria ser revelado. A sabedoria divina considerou oportuno ocultar dos apóstolos e dos outros discípulos de Jesus o período exato da destruição de Jerusalém, para que pudessem ser postos sob a necessidade de vigiar continuamente. E essa vigilância era especialmente adequada naquela época, porque o sucesso do evangelho dependia, em grande medida, da atividade e da vida exemplar daqueles que a professaram e publicaram pela primeira vez. ” A maioria dos comentaristas, no entanto, prefere a interpretação anterior. Como Deus, que por seu Filho revelou aos apóstolos e primeiros discípulos de Jesus a destruição de Jerusalém e ao estado judeu, e marcou uma variedade de detalhes que deveriam preceder ou acompanhá-lo, ainda não os familiarizou com o dia e a hora em que deveria realmente acontecer; portanto, enquanto ele nos avisou da certeza da morte e de um julgamento futuro, e nos descobriu muitas circunstâncias que atenderão, precedem ou seguirão esses eventos solenes e, para nós, infinitamente interessantes, ele achou por bem esconder-nos. o momento exato em que acontecerão, para que possamos estar sempre esperando e se preparando para eles. E, portanto, a exortação subsequente diz respeito tanto a cada um de nós quanto a quem foi dada pela primeira vez.
Comentário de E.W. Bullinger
of = concernente. Grego. peri. App-104.
sabe. Grego. oida . App-132.
não, não = nem mesmo. Grego. oude . Composto ou. App-105.
o Filho : ie, como o Filho do homem “. Ver Marcos 13:26 .
Pai . App-98.
Comentário de Adam Clarke
Nem o Filho – Esta cláusula não é encontrada em Mateus nem em Lucas; e Ambrose diz que estava faltando em algumas cópias gregas de seu tempo. Para mim, é absolutamente irresponsável, como Jesus, que conhecia tão corretamente todos os detalhes que ele aqui estabelece, e que foram, de uma maneira ou de outra, verificados pelo evento – como aquele que sabia que nenhuma pedra deveria ser deixada na outra, deve ignorar o dia e a hora em que isso deve ser feito, embora Daniel, Daniel 9:24 , etc., possa fixar o mesmo ano, pelo menos quinhentos anos antes de acontecer: como ele em quem a plenitude da divindade habitava corporalmente, e todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento não deveriam conhecer esse pequeno assunto, não posso compreender, mas com base nisso, que a Deidade que habitava no homem Cristo Jesus poderia, ao mesmo tempo, comunicar menos do conhecimento de futuro para ele do que em outro. No entanto, eu suspeito fortemente que a cláusula não estava originalmente neste evangelho. Não ser encontrado em lugares paralelos nos outros evangelistas é, na minha opinião, uma forte presunção contra isso. Mas o Dr. Macknight, e outros, resolvem essa dificuldade da seguinte maneira. Eles supõem que o verbo ??de? tenha a força da conjugação hebraica Hiphel, na qual os verbos são tomados no sentido causativo, declarativo ou permissivo; e que isso significa aqui, dar a conhecer ou promulgar, como deve ser entendido em 1 Coríntios 2: 2 . Isso sugere que esse segredo não deveria ser divulgado, nem pelos homens nem pelos anjos, não, nem mesmo pelo próprio Filho do homem; mas deve ser divulgado apenas pelo Pai, na execução dos propósitos de sua justiça. Receio que isso apenas corra o nó, mas não o desamarre.
Comentário de Thomas Coke
Marcos 13:32 . Hora – Embora tenhamos explicado este versículo, bem como todo o capítulo, nas notas sobre a passagem paralela de São Mateus; contudo, um comentarista engenhoso que ofereceu uma solução diferente daquela que demos, aqui a subordinamos: A palavra ??de?, diz que aqui, parece ter a força da conjugação hebraica hiphil, que, nos verbos que denotam ação, faz com que essa ação, seja ela qual for, passe para outra; portanto e?de?, o que significa apropriadamente, eu sei, usado no sentido da conjugação hiphil, significa, eu faço outro saber. A palavra tem esse significado sem disputa, 1 Coríntios 2: 2 . Eu decidi saber [ e?de?a? ] nada entre vós, senão Jesus Cristo, e ele crucificado; isto é, “eu decidi dar a conhecer, não pregar nada, etc.” Assim também no texto: “Mas daquele dia e daquela hora ninguém o fará saber: – Não, nem os anjos, nem o Filho, mas o Pai; nem o homem nem o anjo, nem o próprio Filho, podem revelar o dia e hora da destruição de Jerusalém, porque o Pai determinou que não será revelado. ” A sabedoria divina considerou oportuno ocultar dos apóstolos o período preciso da destruição de Jerusalém, para que eles pudessem ser vigiados continuamente; e essa vigilância foi especialmente adequada durante esse período, porque o sucesso do evangelho dependia em grande parte da atividade e da vida exemplar daqueles quem o publicou pela primeira vez. É uma excelente observação do Sr. West, relativa aos autores que registraram essa profecia, que é expressa em termos muito claros e circunstanciais: que Matthew e Mark estavam incontestavelmente mortos antes do evento, como provavelmente também Luke; e, quanto a John, o único evangelista que sobreviveu, é notável que ele não fale nada sobre isso, para que ninguém afirme que a profecia foi forjada após o evento. Veja Oeste na Ressurreição, p. 393
Comentário de John Wesley
Mas daquele dia e daquela hora ninguém conhece, nem os anjos que estão no céu, nem o Filho, mas o Pai.
Daquele dia – O dia do julgamento é freqüentemente nas Escrituras enfaticamente chamado aquele dia.
Nem o Filho – Não como homem: como homem, ele não era mais onisciente que onipresente. Mas, como Deus, ele conhece todas as circunstâncias.
Referências Cruzadas
Mateus 24:36 – “Quanto ao dia e à hora ninguém sabe, nem os anjos dos céus, nem o Filho, senão somente o Pai.
Mateus 25:6 – “À meia-noite, ouviu-se um grito: ‘O noivo se aproxima! Saiam para encontrá-lo! ’
Mateus 25:13 – “Portanto, vigiem, porque vocês não sabem o dia nem a hora! “
Mateus 25:19 – “Depois de muito tempo o senhor daqueles servos voltou e acertou contas com eles.
Marcos 13:26 – “Então se verá o Filho do homem vindo nas nuvens com grande poder e glória.
Atos dos Apóstolos 1:7 – Ele lhes respondeu: “Não lhes compete saber os tempos ou as datas que o Pai estabeleceu pela sua própria autoridade.
1 Tessalonicenses 5:2 – pois vocês mesmos sabem perfeitamente que o dia do Senhor virá como ladrão à noite.
2 Pedro 3:10 – O dia do Senhor, porém, virá como ladrão. Os céus desaparecerão com um grande estrondo, os elementos serão desfeitos pelo calor, e a terra, e tudo o que nela há, será desnudada.
Apocalipse 1:1 – Revelação de Jesus Cristo, que Deus lhe deu para mostrar aos seus servos o que em breve há de acontecer. Ele enviou o seu anjo para torná-la conhecida ao seu servo João,
Apocalipse 3:3 – Lembre-se, portanto, do que você recebeu e ouviu; obedeça e arrependa-se. Mas se você não estiver atento, virei como um ladrão e você não saberá a que hora virei contra você.