Trouxeram-lhe um paralítico, carregado por quatro homens.
Marcos 2:3
Comentário de Albert Barnes
Veja esse milagre explicado em Mateus 9: 2-8 .
Paralisia – Veja as notas em Mateus 4:24 .
Carregado de quatro – Carregado em um sofá Mateus 9: 2 por quatro homens.
Marcos 2: 4
A imprensa – A multidão, a multidão de pessoas. Jesus provavelmente estava na grande área aberta ou no corredor no centro da casa. Veja as notas em Mateus 9: 2 . As pessoas pressionaram a área e bloquearam a porta para que não pudessem ter acesso a ele.
Eles descobriram o telhado onde ele estava – Veja as notas em Mateus 9: 2 .
Quando eles terminaram – Quando removeram o toldo ou a cobertura, para que pudessem decepcionar o homem. Veja as notas em Mateus 9: 2 .
Marcos 2: 5
A fé deles – a confiança ou crença de que ele poderia curá-los.
Filho – Literalmente, “criança”. Os hebreus usaram as palavras “filho” e “criança” com uma grande latitude de significado. Eles eram aplicados a filhos, netos, filhos adotivos, descendentes, discípulos, seguidores, jovens e dependentes. Veja as notas em Mateus 1: 1 . Nesse local, denota afeto ou bondade. Foi uma palavra de consolo – uma apelação carinhosa, aplicada pelo Salvador ao homem doente para mostrar sua “compaixão”, inspirar confiança e assegurar-lhe que ele o curaria.
Nós nunca vimos isso dessa maneira – literalmente, “nunca vimos isso”. Nós nunca vimos algo assim.
Comentário de Joseph Benson
Marcos 2: 3-4 . E eles vêm trazendo um doente de paralisia – Veja em Mateus 9: 2 , etc. Que nasceu de quatro – um em cada canto do sofá ou sofá. E quando não puderam se aproximar dele para a imprensa – A grande multidão de pessoas reunidas e temendo que um atraso perdesse uma oportunidade tão preciosa, descobriram o telhado – Do apartamento onde ele estava – Que era uma sala que tinha nenhuma câmara sobre ele, as casas no leste são baixas, tendo geralmente apenas um andar térreo ou um andar superior. Esta casa também, como outras casas naquele país, tinha sem dúvida um telhado plano com uma muralha em volta dela ( Deuteronômio 22: 8 ) e uma espécie de alçapão, pelo qual as pessoas lá dentro podiam sair para caminhar e tomar o ar, ou realizar suas devoções. (Ver 2 Reis 23:12 ; Atos 10: 9. ) Essa porta, quando fechada, deitada junto ao telhado, fazia parte dela e provavelmente estava bem presa para proteger a casa contra ladrões. Os portadores, portanto, do paralítico, impedidos de trazê-lo à porta pela multidão, carregá-lo por alguma outra escada até o telhado desta sala e, encontrando esse alçapão preso embaixo, foram obrigados a abri-lo antes que eles poderia obter entrada; e provavelmente também, a fim de decepcionar o doente e o seu sofá, para ampliar a abertura, o que eles poderiam fazer, removendo a moldura do alçapão ou alguns dos ladrilhos adjacentes a ele, com as ripas apoiá-los; tudo o que Marcos expressa adequadamente com as palavras: apeste ?ada? t?? ste??? ?p?? ?? , ?a? , e?????a?te? ?a??s? t?? ??aßßat?? , eles ocuparam a cobertura, e tendo como pano de fundo ou estragado, ou seja, as peças necessárias , eles deixaram o sofá, que seguravam pelos cantos, ou por cordas presas aos cantos, e então o colocaram diante de Jesus enquanto ele estava pregando para as pessoas que estavam dentro e para a maioria dos que estavam de fora. no tribunal, como podia ouvir.
Alguns acham que pode ser dada uma interpretação mais satisfatória dessa passagem, referindo-se ao relato do Dr. Shaw sobre as casas no Oriente. “Eles são construídos”, ele diz, “em volta de uma quadra pavimentada, na qual a entrada da rua é através de um portão ou sala de passagem, mobiliada com bancos e suficientemente grande para ser usada para receber visitas ou fazer negócios. As escadas, que levam ao telhado, nunca são colocadas do lado de fora da casa na rua, mas geralmente no portão ou na sala de passagem da quadra e, às vezes, na entrada da quadra. Este tribunal é chamado em árabe, no meio da casa, e responde ao meio, em Lucas. É habitual fixar cordas das paredes dos parapeitos ( Deuteronômio 22: 8 ) dos telhados planos através dessa quadra, e sobre eles expandir um véu ou cobertura, como um abrigo contra o calor. Nesta área, provavelmente, nosso Salvador ensinou. O paralítico foi trazido ao telhado, percorrendo a multidão até as escadas do portão ou pelos terraços das casas vizinhas. Eles abriram o véu e deixaram o doente cair sobre a parede do parapeito do telhado, para a área ou pátio da casa diante de Jesus. Essa interpretação, no entanto, parece pouco consistente com as expressões originais usadas por Marcos e Lucas: particularmente o último, que diz, Lucas 5:19 , d?a t?? ?e?aµ?? ?a???a? a?t?? s?? t? ?????d?? , eles o decepcionaram com o sofá.
Comentário de E.W. Bullinger
até. Grego. profissionais. App-104.
doente . . . paralisia = um paralítico.
de = por. Grego. hupo. App-104.
Comentário de Adam Clarke
Um doente de paralisia – Uma pessoa paralítica. Veja em Mateus 9: 2 ; (nota) etc.
Carregado de quatro – quatro homens, um em cada canto do sofá ou sofá em que estava deitado: esse homem doente parece ter sido muito fraco para vir a si próprio e fraco demais para ser carregado de outra maneira.
Comentário de Thomas Coke
Marcos 2: 3 . Qual foi carregado de quatro. – Quem foi carregado por quatro.
Comentário de John Wesley
E eles vieram a ele, trazendo um enfermo da paralisia, que nasceu de quatro.
Mateus 9: 2 ; Lucas 5:18 .
Referências Cruzadas
Mateus 9:1 – Entrando Jesus num barco, atravessou o mar e foi para a sua própria cidade.
Mateus 9:2 – Alguns homens trouxeram-lhe um paralítico, deitado numa cama. Vendo a fé que eles tinham, Jesus disse ao paralítico: “Tenha bom ânimo, filho; os seus pecados estão perdoados”.
Lucas 5:18 – Vieram alguns homens trazendo um paralítico numa maca e tentaram fazê-lo entrar na casa, para colocá-lo diante de Jesus.