Estudo de Mateus 14:8 – Comentado e Explicado

Por instigação de sua mãe, ela respondeu: Dá-me aqui, neste prato, a cabeça de João Batista.
Mateus 14:8

Comentário de Albert Barnes

Sendo antes instruída por sua mãe – Não antes de dançar, mas depois e antes de fazer o pedido de Herodes.

Veja Marcos 6:24 . A única aparência do que estava certo em toda a transação foi ela honrando a mãe, consultando-a, mas nisso ela apenas pretendia realizar os propósitos da maldade de maneira mais eficaz.

Em um carregador – A palavra original significa um prato grande no qual os alimentos são colocados. Deveríamos supor que ela teria sido atingida com aversão a tal direção da mãe; mas ela parece ter ficado satisfeita. João, por sua fidelidade, ofendera toda a família, e havia uma ampla oportunidade para uma mãe adúltera e seu filho dissoluto gratificarem seu ressentimento. Era costume que os príncipes exigissem que os chefes das pessoas ordenadas para execução fossem trazidos a eles. Por isso, havia duas razões:

1.Para gratificar seu ressentimento – banquetear seus olhos com a prova de que seu inimigo estava morto; e,

2. Verificar o fato de a sentença ter sido executada.

Existe um exemplo semelhante na história romana de uma mulher exigindo que a cabeça de um inimigo seja trazida a ela. Agripina, mãe de Nero, que mais tarde foi imperador, enviou um oficial para matar Lollia Paulina, que havia sido sua rival pela dignidade imperial. Quando a cabeça de Lollia foi trazida para ela, sem saber a princípio, ela a examinou com suas próprias mãos até perceber alguma característica particular pela qual a dama se distinguia.

Comentário de Joseph Benson

Mateus 14: 8 . E ela, antes instruída por sua mãe – Nomeadamente, antes de fazer seu pedido: pois, depois que o rei lhe fez essa promessa, ela imediatamente saiu e disse a sua mãe: O que devo perguntar? E sua mãe, tendo agora obtido a oportunidade desejada de se vingar, respondeu ansiosamente: Pergunte à cabeça de João Batista; representando, sem dúvida, para a filha, que ele tentara expulsar e arruinar os dois; e que, considerando a opinião que o rei ainda considerava dele, ele poderia, em algum momento ou outro, embora em ferros, recuperar o favor de Herodes e realizar seu desígnio; por esse motivo, a oportunidade de tirar a vida dele não deveria ser negligenciada, se ela considerasse sua própria segurança. Estes, ou argumentos semelhantes, forjaram a jovem a tal ponto, que ela não apenas consentiu em fazer o que lhe foi pedido, mas também se entusiasmou com a causa: pois, Marcos 6:25 , ela entrou imediatamente com pressa, Grego, e??e?? µeta sp??d?? , imediatamente com avidez; e enquanto todos os convidados ficaram mudos, esperando o que seria pedido, ela exigiu a cabeça do santo batista, que era de maior valor para ela do que a metade do reino. Dê-me aqui – Temendo que se o rei tivesse tempo para considerar, ele não faria isso; A cabeça de João Batista em um carregadorep? p??a?? , um prato grande ou tigela. E o rei estava arrependido – sabendo que João era um homem bom; no entanto, por causa do juramento, etc. Então, ele matou um homem inocente por mera ternura de consciência! Tal era a ternura das consciências daqueles governantes judeus, que, enquanto estavam usando seus maiores esforços para tirar, por um processo mais injusto e cruel, a vida de Cristo, ainda que escrupulosa, entrando no tribunal de Pilatos, para que não eles devem ser contaminados! Herodes também foi influenciado pelo respeito pelos que estavam com ele na carne. Sem dúvida, ele não estava disposto a parecer precipitado, inconstante ou falso diante deles, pois eram provavelmente as primeiras pessoas de seu reino em posição e caráter. Assim, por uma consideração equivocada de seu juramento e de seus convidados, este rei cometeu uma ação extremamente injusta e cruel, que sempre refletirá a maior desonra em sua memória.

Comentário de E.W. Bullinger

antes de instruído = solicitado ou instigado.

de = por. Grego. hupo.

in = upon. Grego. epi .

carregador = uma valetadeira de madeira ou prato. Grego. pinax ; Ocorre apenas aqui, Mateus 14:11 . Marcos 6:25 , Marcos 6:28 e Lucas 11:39 ( “prato” ). O Eng. é do chargrer francês = para carregar. Então, pela figura do discurso, a metonímia (do sujeito) App-6, colocada para o qual está carregada; portanto, usado de um cavalo, bem como um prato.

Comentário de Adam Clarke

Dê-me aqui a cabeça de John Baptist em um carregador – A palavra carregador anteriormente significava um prato grande, tigela ou copo para beber: o saxão tem um prato , Tindal, um prato ; qualquer coisa é melhor que o carregador, que nunca transmitiu muito significado e agora não transmite nada. O evangelista diz que ela foi instruída antes, por sua mãe, a pedir à cabeça do batista! Que mãe mais infernal, dar essas instruções a seu filho! e que filha promissora recebê-los! Que presente para uma jovem! – a cabeça sangrenta do precursor assassinado de Jesus! e que gratificação por uma esposa adúltera e mãe incestuosa! O perturbador de seus prazeres ilícitos, e o perturbador da consciência de seu irmão-marido, não existe mais! Curto, no entanto, foi a sua glória! Veja em Mateus 14: 3 ; (Nota).

Comentário de Thomas Coke

Mateus 14: 8 . E ela, sendo instruída antes Sendo incentivada antes. Doddridge. Quando a conspiração foi bem-sucedida e Salomé obteve a promessa do rei, ela saiu para consultar sua mãe, que imediatamente divulgou seu propósito, pedindo que ela perguntasse à cabeça do batista. Um conselho desse tipo, sem dúvida, surpreendeu Salomé, pois ela não conseguia ver de que utilidade a cabeça poderia lhe dar; além disso, ela poderia pensar que a demanda imprópria, como a briga com os batistas e a causa disso, era universalmente conhecida; sem mencionar que, quando ela consentiu em dançar, era natural imaginar que sua fantasia estivesse sendo abordada em assuntos muito diferentes: Provavelmente, portanto, no começo ela escreveu para obedecer, como pode ser obtido também pela força da palavra p??ß?ßas?e?sa , (traduzido em nossa versão antes instruída ), pelo qual São Mateus expressa o efeito que a solicitação de sua mãe teve sobre ela. Segundo Hesychius, a palavra grega p??sßa?e??, significa instar, excitar ou impulsionar; e, consequentemente, supõe relutância na pessoa solicitada. Herodias, no entanto, cheio do mais feroz ressentimento contra o homem santo, não aceitaria negar. Ela insistiu peremptoriamente que seu conselho fosse seguido, sem dúvida representando à filha que John havia tentado expulsar e arruinar os dois; e que, considerando a opinião que o rei ainda pensava dele, ele poderia, em algum momento ou outro, embora em ferros, recuperar o favor de Herodes e realizar seu desígnio; por esse motivo, a presente oportunidade de tirar a vida dele não deveria ser negligenciada, se ela considerasse sua própria segurança. Esses e outros argumentos semelhantes levaram Salomé a tal ponto, que ela não apenas consentiu em fazer o que lhe foi pedido, mas também se entusiasmou com a causa; pois lemos em Marcos 6:25 . (onde a narração é de longe a mais circunstancial e muito animada) que ela veio em e??e?? µeta sp??d??, imediatamente, com avidez; e enquanto todos os convidados ficaram mudos, esperando o que seria pedido, ela exigiu a cabeça do santo batista, como de maior valor para ela do que metade do reino. Me dê aqui (temendo que, se ele tivesse tempo para considerar, não o faria), a cabeça de João Batista em um carregador, p??a?, um prato grande, que o carregador de palavras antiquado expressa bem. Devemos apenas observar que era e é costume com os príncipes nas partes orientais do mundo exigir que os chefes daqueles a quem eles ordenaram que sejam executados sejam trazidos a eles, para que possam ter certeza de sua morte. Grand Signior faz isso até hoje. Veja Credibilidade da Lardner , como acima; Beza; e Sacred Classics de Blackwall, vol. 1: p. 383

Comentário de John Wesley

E ela, antes instruída por sua mãe, disse: Dá-me aqui a cabeça de João Batista em um carregador.

Antes instruída por sua mãe – Quanto ao assunto e à maneira de sua petição: Ela disse: Dê-me aqui – Temendo que, se ele tivesse tempo para pensar, não o faria: a cabeça de João Batista em um carregador – Um prato grande ou tigela.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *