Estudo de Provérbios 19:7 – Comentado e Explicado

Todos os irmãos do pobre o odeiam, quanto mais seus amigos não hão de se afastar dele? Está em busca de palavras, mas não terá nada.
Provérbios 19:7

Comentário de Albert Barnes

Parece melhor seguir a Vulgata, tomando a última cláusula como uma máxima separada: Aquele que busca palavras, nada são; isto é, os discursos justos e as promessas de ajuda não dão em nada. Uma leitura diversa do hebraico mostra: “ele busca palavras e estas ele terá” – isto é, estas e nada mais.

Esta e outras máximas semelhantes, na verdade, não desprezam e envergonham um estado que Cristo declarou “abençoado”. Lado a lado com eles está Provérbios 19: 1 , estabelecendo a honra de uma pobreza reta. Mas como existe uma pobreza honrosa, há uma que é totalmente inglória, causada pela preguiça e pela loucura, levando à vergonha e à ignomínia, e é bom que o homem que deseja viver corretamente evite isso. O ensino de Cristo é, é claro, mais alto que o do Livro de Provérbios, baseando-se em uma revelação mais completa da vontade divina, apontando para um fim mais elevado e um padrão mais nobre de dever, e transcendendo os motivos e fatos comuns de Deus. vida.

Comentário de Thomas Coke

Provérbios 19: 7 . Ele os persegue com palavras A maioria das interpretações deste versículo parece forçada e antinatural; Acho que Le Clerc é o melhor, diz o Dr. Gray, que aplica a frase a seguir com palavras, àquele que procura aqueles amigos que voam dele, e eram apenas amigos nominais. Assim, Oséias 12: 1, para perseguir ou seguir o vento leste, é agarrar vaidades ou bolhas; ou pelo menos o significado é que um homem pobre e desprovido de amigos não tem mais do que meras palavras ou profissões. Mas parece claramente a partir do LXX que este versículo não pertence aos dois primeiros: pois eles lêem: “Todo aquele que odeia um irmão pobre está longe de ser amizade: um bom entendimento se aproxima daqueles que o conhecem; mas um homem prudente encontrará Aquele que faz muito mal aperfeiçoa a iniquidade, mas aquele que afirma palavras, [ ??????, possivelmente; ?????? , com palavras ] não deve ser seguro. “Um período inteiro e a primeira parte da outra parecem perdidas no hebraico; parte da última linha do LXX parece ser uma tradução do hebraico, que traduzimos: Ele o persegue com palavras: Ver Gray, pág. 192. Houbigant reproduz este versículo: Todos os seus irmãos odeiam um homem pobre; quanto mais seu vizinho? Eles se afastaram dele; ele os segue, mas eles não são encontrados. Schultens apresenta as últimas palavras do versículo, que são ou não significam nada.

Comentário de E.W. Bullinger

ir longe = retirar.

persegue, & c .: ou, busca palavras [de amizade], mas não há nenhuma.

Comentário de Adam Clarke

O odeie – eles o evitam, assim como a pessoa que odeiam. Eles não o odeiam positivamente, nem o amam: eles o desprezam; eles não terão nada a ver com ele. S? sana significa não apenas odiar, mas mostrar um grau menor de amor um pelo outro. Então, Jacó amava Raquel, mas odiava Leah – mostrava menos afeto a ela do que a Rachel.

Comentário de John Wesley

Todos os irmãos dos pobres o odeiam: quanto mais seus amigos se afastam dele? ele os persegue com palavras, mas eles estão querendo para ele.

Irmãos – Suas relações mais próximas.

Ódio – Despreze e evite-o.

Perseguir – implorando sinceramente sua pena.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *