Estudo de Provérbios 22:20 – Comentado e Explicado

Desde muito tempo eu te escrevi conselhos e instruções,
Provérbios 22:20

Comentário de Albert Barnes

Coisas excelentes – Um significado da palavra derivado de “o terceiro”, isto é, “o chefe dos três guerreiros em uma carruagem” (compare a nota de Êxodo 14: 7 ). Outra leitura do texto hebraico mostra “Não te escrevi há muito tempo?” e isso formaria uma antítese natural para “este dia” de Provérbios 22:19 . A tradução da Septuaginta é: “escreva-as para si três vezes;” o da Vulgata: “Eu o escrevi (ou seja, meu conselho) em três formas;” os “três tempos” ou “forma tríplice” sendo referidos aos Provérbios, Eclesiastes, Cântico de Salomão ou à divisão do Antigo Testamento na Lei, nos profetas e no Hagiographa.

Comentário de Thomas Coke

Provérbios 22:20 . Não te escrevi coisas excelentes Muitas das versões antigas leem três vezes, nas quais são seguidas por Schultens e Grotius. Os judeus distinguiram a filosofia sob três ramos; moralidade, física e divindade. Salomão escreveu em todos esses ramos, como aparece em 1 Reis 4, mas a maioria de seus escritos está perdida. Este e o livro de Eclesiastes contêm o que ele escreveu em moralidade ou ética. Seus discursos sobre plantas e animais se relacionam com a física, e os Canticles pertencem à divindade alegórica. Prefiro, no entanto, entender a palavra de acordo com a nossa versão; ou, mais propriamente, “Palavras adequadas para um príncipe falar, e os melhores homens do mundo para ouvir e, portanto, verdadeiramente excelentes”. Veja Patrick e Calmet.

Comentário de E.W. Bullinger

para ti = para ti. Veja a Estrutura (p. 891).

coisas excelentes. A margem hebraica diz “anteriormente” ou “antes”.

In = Com.

Comentário de John Wesley

Não te escrevi coisas excelentes em conselhos e conhecimento,

Em conselhos e conhecimento – Em conselhos que procedem do conhecimento encontrado.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *