Comprando essa terra da mão de Noêmi, continuou Booz, adquires ao mesmo tempo Rute, a moabita, mulher do defunto para conservar o nome do defunto, em sua herança.
Rute 4:5
Comentário de Albert Barnes
Observe a ação da lei do levirato. Se não houvesse ninguém interessado além de Naomi, ela teria vendido a terra desobstruída por qualquer condição, a lei do Levirato não existindo em seu caso. Mas havia uma jovem viúva sobre a qual a posse da terra se revolveria com a morte de Noemi, e que já tinha o direito de parceria, e a lei do Levirate se aplicava ao seu caso. Era, portanto, o dever do ??? ga’al se casar com ela e criar sementes para seu irmão, ou seja, seu parente. E ele não podia exercer seu direito de resgatar a terra, a menos que estivesse disposto ao mesmo tempo em cumprir suas obrigações para com o falecido casando-se com a viúva. Isso ele não estava disposto a fazer.
Comentário de Thomas Coke
Rute 4: 5 . Tu também deves comprá-lo de Rute – Este discurso inteiro é confundido com o presente texto hebraico impresso ; mas se admitirmos alguma alteração nos melhores manuscritos, a passagem será apagada da obscuridade e, quando corrigida, ocorrerá assim: Rute 4: 4 . Se você quer resgatá-lo, resgatá-lo; mas, se não o resgatar, diga-me, para que eu saiba; pois não há ninguém além de ti para resgatá-lo, exceto eu, que estou atrás de ti. E ele disse: Eu o resgatarei, Rute 4: 5 . Então disse Boaz: no dia em que você tomar a terra da mão de Noemi, você também deve tomar Rute, a moabita. Veja a dissertação de Kennicott. vol. 1: p. 447 e Houbigant, que fez a mesma observação.
Comentário de Adam Clarke
Ruth – More properly, Thou wilt also acquire Ruth. Tu também deves comprá- lo de Rute – Mais propriamente, também adquirirás Rute. Você não pode obter a terra sem tomar a esposa do falecido e, em seguida, os filhos que você tiver terão a reputação de filhos de Mahlon, seu parente falecido.
Comentário de John Wesley
Então disse Boaz: Em que dia compras o campo da mão de Noemi, também o deves comprar a Rute, a moabita, esposa dos mortos, para levantar o nome dos mortos sobre a sua herança.
Compre – De acordo com a lei, Deuteronômio 25: 5 .
Para ressuscitar, … – Reviver seu nome, que foi enterrado com seu corpo, levantando uma semente para ele, para ser chamado por seu nome.
Referências Cruzadas
Gênesis 38:8 – Então Judá disse a Onã: “Case-se com a mulher do seu irmão, cumpra as suas obrigações de cunhado para com ela e dê uma descendência a seu irmão”.
Deuteronômio 25:5 – Se dois irmãos morarem juntos, e um deles morrer sem deixar filhos, a sua viúva não se casará com alguém de fora da família. O irmão do marido se casará com ela e cumprirá com ela o dever de cunhado.
Rute 3:12 – É verdade que sou resgatador, mas há um outro que é parente mais próximo do que eu.
Mateus 22:24 – “Mestre, Moisés disse que se um homem morrer sem deixar filhos, seu irmão deverá casar-se com a viúva e dar-lhe descendência.
Lucas 20:28 – “Mestre”, disseram eles, “Moisés nos deixou escrito que, se o irmão de um homem morrer e deixar mulher sem filhos, este deverá casar-se com a viúva e ter filhos para seu irmão.