Estudo de Salmos 118:27 – Comentado e Explicado

O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
Salmos 118:27

Comentário de Albert Barnes

Deus é o Senhor – Ainda é a língua dos sacerdotes em sua capacidade oficial. O significado aqui parece ser “Deus é o Senhor”; ou, Jeová é o verdadeiro Deus. É uma declaração do sacerdócio em relação à grande verdade que eles foram designados especificamente para manter – que o Senhor é o Deus verdadeiro e que ele somente deve ser adorado. Esta verdade era apropriado enunciar em todas as ocasiões; e era especialmente apropriado ser enunciado quando um príncipe, que havia sido resgatado do perigo e da morte, veio, como líder restaurado do povo de Deus, para reconhecer sua graciosa intervenção. Em tal ocasião – em vista da posição e caráter daquele que veio – e em vista do que Deus havia feito por ele – era apropriado que os ministros da religião anunciassem da maneira mais solene que Yahweh era a única verdadeira e Deus vivo.

Que nos mostrou luz – Quem nos deu luz nos dias de nossas trevas e adversidades; que nos restaurou à prosperidade e nos concedeu as bênçãos da segurança e da paz.

Amarre o sacrifício com cordas – Venha livremente com a vítima do sacrifício; com a oferta que deve ser apresentada a Deus em sacrifício. A palavra – ?? châg – geralmente significa um festival ou festa, Êxodo 10: 9 ; Êxodo 12:14 ; e então significa um sacrifício festivo, uma vítima, Êxodo 23:18 ; Malaquias 2: 3 . A Septuaginta e a Vulgata declaram: “Prepare um banquete solene”. Nossa tradução provavelmente expressa o verdadeiro sentido. A palavra traduzida por cordões significa adequadamente qualquer coisa entrelaçada ou entrelaçada. Então significa uma corda, uma trança, uma coroa de flores; e depois um galho com folhagem espessa. Diferentes interpretações foram dadas sobre a passagem aqui, mas provavelmente a palavra foi corretamente traduzida por cordões.

Até as buzinas do altar – os altares eram frequentemente feitos com projeções ou “buzinas” nos quatro cantos. Êxodo 27: 2 ; Êxodo 30: 2 ; Êxodo 37:25 ; 1 Reis 2:28 . Se o animal foi realmente preso ao altar quando foi morto, não é certo; mas parece haver uma alusão a esse costume aqui. Conduzir a vítima; faça pronto; amarre-o até o altar, preparatório para o sacrifício. A linguagem é a de boas-vindas dirigida àquele que liderou a vítima – o que significa que seu sacrifício seria aceitável.

Comentário de Joseph Benson

Salmos 118: 27 . Deus é o Senhor – Deus provou ser o Senhor Jeová, pelo cumprimento de suas promessas: veja as notas em Êxodo 6: 2-3 . Ou, como está na margem, o Senhor, ou Jeová, é Deus, como foi dito em outra ocasião solene, 1 Reis 18:39 . Ou, é o Deus poderoso , como este nome de Deus, ?? , enguia, significa, e como ele se mostrou ser, por esta sua obra poderosa e maravilhosa. O que nos mostrou luz – Quem espalhou nossas nuvens escuras e nos colocou em um estado de paz, segurança e felicidade, cujas coisas são frequentemente significadas pela luz nas Escrituras Sagradas. Ou, quem descobriu, e em devido tempo enviará o Messias, para ser a luz do mundo, por quem ele revelará de maneira mais clara e completa toda sua mente e vontade para nós. Prenda o sacrifício com cordas às cornetas do altar – quais cornetas devem, por mergulhadores instruídos, ter sido feitas para esse mesmo uso, que as bestas sejam atadas a elas e mortas ali; e isso parece provável, de Êxodo 29: 11-12 e Levítico 47., onde lemos, que os animais seriam mortos à porta do tabernáculo, que ficava muito perto do altar de holocaustos, e então imediatamente parte do sangue deles deveria ser colocada sobre as pontas do altar, e o restante derramado no fundo. As palavras, no entanto, podem ser interpretadas assim: “Amarre o sacrifício com cordas e leve-o, tão amarrado, às pontas do altar; depois de morto, deve ser aspergido com o sangue. “Talvez”, diz Henry, “a expressão possa ter um significado peculiar aqui; o sacrifício que devemos oferecer a Deus, em gratidão pelo amor redentor, é nós mesmos; não para ser morto sobre o altar, mas um sacrifício vivo para ser preso ao altar. Nossos sacrifícios também devem ser aqueles de oração e louvor, nos quais nossos corações devem estar envolvidos e consertados, pois o sacrifício foi amarrado com cordas às pontas do altar, para não recomeçar. ”

Comentário de E.W. Bullinger

DEUS. El hebraico App-4.

Ligar. Hebraico. ). “asar, ligar ou juntar-se. Aqui, em seu uso idiomático, juntar-se, a fim de se preparar ( Gênesis 46:29 . Êxodo 14: 6. 1 Reis 18:44 . 2 Reis 9:21 ), ou começar ( 1 Reis 20:14 . 2 Crônicas 13: 3 ).

sacrifício. Hebraico. bruxa = um banquete ou festivo [sacrifício]. Veja a nota em Êxodo 23:18 e compare Êxodo 5: 1 ; Êxodo 12:14 ; Êxodo 23:14 . Levítico 23:39 , Levítico 23:41 . Números 29:12 . Deuteronômio 16:15 . Zacarias 14:16 , Zacarias 14:18 , Zacarias 14:19 .

cordões = grinaldas ou guirlandas, como em Êxodo 28:14 , Êxodo 28:22 , Êxodo 28:24 , Êxodo 28:25 ; Êxodo 39:15 , Êxodo 39:17 , Êxodo 39:18 .

até. Hebraico. “ad = até ou durante: isto é, até que seja consumado nas pontas do altar. ” Anúncio indica progressão no tempo. Traduza: “Prepare o sacrifício festivo com guirlandas até que seja consumado nas pontas do altar”. Compare Atos 14:13 . Não há nada sobre “para o altar” aqui.

Comentário de Adam Clarke

Deus é o Senhor – Antes ???? ?? El Yehová , o forte Deus Jeová.

Que nos mostrou luz – ??? ???? vaiyaer lanu : “E ele nos iluminará.” Talvez neste momento um esplendor divino tenha brilhado sobre toda a procissão; uma prova da aprovação de Deus.

Amarre o sacrifício com cordas – O Chaldee parafraseia este versículo assim: “Samuel disse o profeta: Amarre o pequeno com correntes para um sacrifício solene, até que você o sacrifique e aspergir seu sangue nas pontas do altar”. Supõe-se que as palavras se refiram à festa dos tabernáculos, e chag aqui significa a vítima do festival. Vários traduzem o original “mantenha o festival com galhos grossos dos chifres do altar”. Nesse sentido, a Vulgata e a Septuaginta entenderam a passagem. Davi nessa entrada no templo era um tipo de nosso abençoado Senhor, que fez uma entrada semelhante, conforme relatado em Mateus 21: 8-10 .

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *