Estudo de Salmos 122:1 – Comentado e Explicado

Cântico das peregrinações. De Davi. Que alegria quando me vieram dizer: Vamos subir à casa do Senhor…
Salmos 122:1

Comentário de Albert Barnes

Fiquei feliz – era um assunto; de alegria para mim. O retorno da estação feliz em que deveríamos ir adorar me encheu de alegria. A linguagem é expressiva da felicidade que é sentida por aqueles que amam a Deus e seu santuário, quando o período de adoração declarado retornar. O coração é atraído para a casa de oração; a alma está cheia de paz com a perspectiva de poder novamente adorar a Deus. Quem é o orador aqui é desconhecido. Pode ter sido o próprio David; mais provavelmente, no entanto, foi projetado por ele para ser usado por aqueles que deveriam subir para adorar, como expressivo de sua alegria individual.

Quando eles me disseram – Quando foi dito para mim. Quando chegou a hora. Quando fui convidado por outros para ir. O anúncio foi alegre; o convite foi bem-vindo. Ele atendeu aos desejos do meu coração e eu abracei o convite com alegria e alegria.

Vamos para a casa do Senhor – até o lugar onde Deus habita; a casa em que ele morou. Se o salmo fosse composto no tempo de Davi, isso se referiria ao tabernáculo que ele fixou no monte Sião; se em um período posterior, ao templo. A linguagem admitirá qualquer interpretação. Compare as anotações em Isaías 2: 3 .

Comentário de Thomas Coke

PSAL.CXXII.

Davi professa sua alegria pela igreja e ora pela paz dela.

Uma Canção de Graus de Davi.

Título. ?????? Shiir hammangaloth. ] O Dr. Chandler é de opinião que este salmo foi composto por Davi depois que ele instalou a arca no monte Sion; quando, sendo informado de que muitos de seu povo haviam chegado a Jerusalém para participar das sagradas solenidades anuais, e outros recorreram a ela para os mesmos fins religiosos, para expressar sua satisfação em uma ocasião tão alegre e a perspectiva agradável que ele tinha de a prosperidade da cidade e a felicidade futura de seu povo, ele compôs a seguinte ode mais excelente. É intitulado, Uma canção de ascensões; e a natureza dele parece apontar a razão do título e mostrar que era um daqueles hinos que deveriam ser cantados pelo povo quando eles subissem, ou que saíam de suas cidades e habitações para os festivais anuais em Jerusalém; como o muito instruído bispo Lowth observou em sua excelente performance da poesia sagrada dos hebreus; e a ode é muito elegante e animada. As palavras do bispo Lowth são: “Este é um daqueles quinze salmos que estão inscritos como A Song of Ascensions; ou seja, que foram cantados quando o povo subiu a Jerusalém; para celebrar as festas anuais ou quando voltaram do cativeiro babilônico”. Veja sua 25ª Preleção e a nota sobre o título do 120º salmo.

Salmos 122: 1 . Vamos para casa, etc. – Vamos embora, etc. Mudge; que entende o salmo de maneira diferente do Dr. Chandler. O primeiro verso, diz ele, expressa o prazer com que o autor recebeu a proposta de subir a Jerusalém. No segundo, ele chegou lá: nossos pés estão dentro dos teus portões, etc. O terceiro, quarto e quinto são uma descrição dele decorrente da visão: os quatro últimos são desejos de prosperidade.

Comentário de Joseph Benson

Salmos 122: 1-2 . Fiquei feliz quando eles disseram: Vamos lá, etc. – Ou, entraremos na casa do Senhor – São as palavras do povo, exortando-se a ir e assistir à adoração de Deus em seu tabernáculo ou templo em Jerusalém, e especialmente nos três grandes festivais; e pretendem significar com que grande alegria os israelitas piedosos receberam e cumpriram os convites de seus irmãos para acompanhá-los nessas ocasiões. Mas com que alegria maior os cristãos devem abraçar todas as oportunidades de se aproximar de Deus e se reunir com seu povo no culto mais racional, espiritual e edificante da igreja do Novo Testamento! Nossos pés estarão dentro dos teus portões, etc. – Lá vamos nós, e lá continuaremos durante os tempos de adoração solene; Ó Jerusalém – A cidade onde a arca da aliança e os altares sagrados de Deus estão agora fixos. Não vagaremos mais, como fizemos anteriormente, quando a arca foi removida de um lugar para outro. Agora temos uma habitação estabelecida para ela e onde estaremos.

Comentário de E.W. Bullinger

Título. Uma canção. Hebraico. shir. Veja a nota no título dos Salmos 120: 1 e App-65.

de graus = dos graus (com artigo), como no título dos Salmos 120: 1 . Veja App-67 e nota na p. 827

de Davi = por Davi. Um salmo que Ezequias achou pronto para sua mão. Alguns códices, com Aram e Siríaco, omitem “de Davi” .

a casa do SENHOR. Hebraico. a casa de Jeová (App-4). Este era o cuidado, desejo e pensamento constantes de Ezequias. Ele encheu seu coração. Ele começou seu reinado “abrindo as portas” e limpando-o. Veja 2 Crônicas 29-31, onde é mencionado dezessete vezes. Ele espalhou Senaqueribe ” s carta diante de Jeová lá ( Isaías 37:14 ). Em sua doença mortal, sua oração e sua resposta se relacionavam com ela ( 2 Reis 20: 5 ). O “sinal” que ele pediu relacionava-se a ele ( 2 Reis 20: 8. Isaías 38:22 ). Suas músicas deveriam ser cantadas lá ( Isaías 38:20 ). Veja App-67.

o Senhor. Hebraico. Jeová. App-4.

Comentário de Adam Clarke

Fiquei contente quando eles disseram – Quando Cyrus publicou um decreto para o retorno deles, o primeiro objetivo de sua ação de graças foi a bondade de Deus em permitir que eles retornassem às suas ordenanças.

Comentário de John Calvin

1 Fiquei feliz quando me disseram. Deus sempre dissera a Moisés que um dia seu santuário teria um certo e fixo local de residência; contudo, desde a época de Moisés, pelo espaço de mais de mil anos, a Arca da Aliança havia sido transportada de um lugar para outro, como se estivesse em estado de peregrinação. Por fim, foi revelado a Davi que o monte Sião era o local onde Deus teria sua arca para ser assentada e seu templo construído. Agora, como o próprio Davi recebeu essa revelação com grande alegria, ele afirma que estava satisfeito por encontrar todo o povo com um consentimento concordando com isso. Essa circunstância não foi devidamente considerada e a conseqüência é que os intérpretes deram a tradução infeliz – fiquei satisfeito com aqueles que me disseram. Tal interpretação, no entanto, apenas torna o sentido um pouco obscuro; mas a tradução da Septuaginta e da Vulgata, que atribui ao segundo verbo do verso uma significação neutra, vicia totalmente o significado; fiquei satisfeito com as coisas que me foram ditas. Na verdade, admito que literalmente a leitura é: fiquei feliz com aqueles que me disseram; mas não é incomum que a letra ? , beth, que normalmente significa entrar , seja resolvida no advérbio do tempo em que; e aqui o escopo do texto exige essa renderização. Davi testemunha que sentiu em seu coração uma dupla alegria ao observar que todo o povo concordava em obedecer ao oráculo que declarava o monte Sião como o lugar que Deus havia escolhido para sua adoração solene. Por esse exemplo, somos ensinados a duplicar nossa alegria, quando Deus, por seu Espírito Santo, não apenas coloca cada um de nós na obediência à sua palavra, mas também produz o mesmo efeito sobre os outros, para que possamos estar juntos na mesma fé. Tão teimosa e rebelde é a natureza humana, que a grande maioria da humanidade invariavelmente murmura contra Deus sempre que ele fala. Não temos, portanto, pouca razão para nos regozijar quando todos se alinham harmoniosamente conosco ao lado de Deus. Os que traduzem, com aqueles que me disseram, deduzem este significado: tenho prazer na companhia daqueles que me atraem ao serviço de Deus, e me ofereço como companheiros, para que possamos ir juntos ao santuário. Mas, a partir do segundo verso, será ainda mais óbvio que a alegria de que Davi fala procedeu ao ver o povo, com a pronta obediência da fé, dando seu consentimento à pronunciação do oráculo celestial, respeitando o local escolhido para ser a dispersão legal e permanente da arca da aliança. Pois segue imediatamente –

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *