Estudo de Salmos 122:7 – Comentado e Explicado

Reine a paz em teus muros, e a tranqüilidade em teus palácios.
Salmos 122:7

Comentário de Albert Barnes

A paz esteja dentro dos teus muros – A palavra aqui rendida muros significa propriamente um exército, um exército; então uma fortificação, um entrincheiramento, especialmente a vala ou vala com o muro baixo ou o peitoral que o cerca. Gesenius, Lexicon. Refere-se aqui às fortificações ou defesas em torno de Jerusalém.

E prosperidade – paz; a mesma palavra que é usada no verso anterior e expressando a mesma idéia – a da tranquilidade.

Dentro dos teus palácios – Esta palavra significa propriamente uma “fortaleza”, “castelo”; então, um palácio, a residência de um rei ou um príncipe, 1 Reis 16:18 ; 2 Reis 15:25 ; Isaías 25: 2 . A idéia é que esses lugares abundassem em Jerusalém; e a oração é que, naquelas moradas de poder, onde residiam os governantes da terra, houvesse paz. A razão específica para esta oração é sugerida no versículo seguinte.

Comentário de E.W. Bullinger

A paz esteja dentro. Figura do discurso Epanadiplose (App-6), unindo os Salmos 122: 7 e Salmos 122: 8 , começando e terminando com as mesmas palavras.

Comentário de Adam Clarke

A paz esteja dentro dos teus muros – Esta é a forma de oração que eles devem usar: “Que a prosperidade possa sempre residir dentro dos teus muros, em todas as pessoas que ali habitam; e tranqüilidade nos teus palácios ou lugares altos, entre os governantes e governadores de as pessoas.”

Comentário de John Calvin

7. A paz esteja entre os teus baluartes, etc. As duas cláusulas expressam o mesmo sentimento e, portanto, o significado da primeira é obtido a partir da segunda. O termo paz não significa nada além de prosperidade. O substantivo ???? , shalvah, na segunda cláusula, às vezes significa descanso, mas é mais frequentemente usado como abundância ou prosperidade. Por essa razão, eu traduzi o substantivo ???? bec , bechelech, dentro do teu baluarte (73) Não encontro falhas em outros quem traduziu uma vala ou parede externa; mas a palavra baluarte concorda melhor com a palavra torres, que ocorre no final do verso. A quantia é que Davi ora pela prosperidade da Igreja em toda a sua extensão. Além disso, deve-se notar que, quando ele oferece súplica por sua prosperidade externa, não deve ser entendido como implicando que ele não estava preocupado com seu estado interno ou bem-estar espiritual; mas sob a semelhança dos muros (74), ele deseja que por todos os lados a bênção de Deus possa amparar e fortalecer a cidade santa.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *