Estudo de Salmos 14:3 – Comentado e Explicado

Mas todos eles se extraviaram e se perverteram; não há mais ninguém que faça o bem, nem um, nem mesmo um só.
Salmos 14:3

Comentário de Albert Barnes

Todos eles foram deixados de lado – Este versículo declara o resultado da investigação divina mencionada no versículo anterior. O resultado, como visto pelo próprio Deus, foi que “todos” foram vistos como tendo deixado de lado e se tornando imundos. A palavra traduzida como “deixado de lado” significa propriamente sair, afastar-se ou afastar-se, partir; por exemplo, para sair do caminho ou caminho certo, Êxodo 32: 8 . Então significa se afastar de Deus; abandonar sua adoração; apostatar, 1 Samuel 12:20 ; 2 Reis 18: 6 ; 2 Crônicas 25:27 . Esta é a idéia aqui – de que todos haviam apostatado pelo Deus vivo. A palavra “tudo” nas circunstâncias torna a afirmação o mais universal possível; e nenhum termo poderia ser usado mais claramente afirmando a doutrina da depravação universal.

Todos eles ficam imundos – A palavra “todos” aqui é fornecida pelos tradutores. Não era necessário, no entanto, introduzi-lo para que a idéia de depravação universal pudesse ser expressa, pois isso está implícito na palavra traduzida como “juntos”. ???? yachedâv Essa palavra transmite adequadamente a idéia de que o mesmo caráter ou conduta permeou todos os , ou que a mesma coisa possa ser expressa de todos os mencionados. Eles estavam unidos nessa coisa – que eles se tornam sujos ou imundos. A palavra é usada com referência a “pessoas”, como significando que todas elas estão “em um só lugar”, Gênesis 13: 6 ; Gênesis 22: 6 ; ou a “eventos”, como significando que eles ocorreram ao mesmo tempo, Salmo 4: 8 . Eles eram todos como um. Compare 1 Crônicas 10: 6 . A idéia é que, em relação à afirmação feita, eles eram iguais. O que descreveria um descreveria tudo. A palavra traduzida como “tornar-se imunda” é, na margem, traduzida como “fedorenta”. Em árabe, a palavra significa tornar-se “agudo” ou “azedo” como leite; e, portanto, a idéia de se tornar corrupto em um sentido moral. Gesenius, Lexicon. A palavra é encontrada somente aqui, e no paralelo Salmo 53: 3 , e em Jó 15:16 , em cada um dos lugares em que é tornada “imunda”. Aqui se relaciona com o caráter e significa que o caráter deles era moralmente corrupto ou contaminado. O termo é frequentemente usado nesse sentido agora.

Não há quem faça o bem, não, nem um – nada poderia expressar mais claramente a idéia de depravação universal do que essa expressão. Não é apenas o fato de não ser encontrado ninguém que fez o bem, mas a expressão é repetida para dar ênfase à afirmação. Toda essa passagem é citada em Romanos 3: 10-12 , como prova da doutrina da depravação universal. Veja a nota nessa passagem.

Comentário de Thomas Coke

Salmos 14: 3 . Todos eles foram embora, etc. – São Paulo, tendo citado este versículo, Romanos 3:10 ; Romanos 3:31 se une a outros três, que são traduzidos na versão litúrgica da igreja da Inglaterra, mas não podem ser encontrados no hebraico moderno. Para apoiar a integridade do texto hebraico, supõe-se que o apóstolo, em sua citação, tenha citado de lugares não conectados e de diferentes partes das escrituras, e que os três versículos que serão encontrados na cópia do Vaticano do LXX foram inseridos, ou melhor, interpolados, por alguns cristãos, para concordar com Romanos 3. Mas a isso pode ser respondido, que nenhum caso pode ser dado do apóstolo citando o Antigo Testamento de maneira tão vaga. De fato, deve-se reconhecer que esses três versículos não podem ser encontrados nas cópias alexandrinas do LXX. Mas talvez eles também tenham sido tirados de uma cópia hebraica, na qual a passagem foi omitida. A Vulgata, a Etiópica e algumas cópias em árabe, como observa Grotius, leem a passagem em questão; e é igualmente observável que as citações no Novo Testamento parecem ter sido tiradas da Septuaginta e não do hebraico; as próprias palavras da Septuaginta sendo usadas pelos apóstolos, e particularmente nesta passagem. Essa consideração certamente não deve dar pouca sanção a essa versão; e, consequentemente, nos oferece uma forte probabilidade de que os versículos inseridos em Romanos 3 estavam originalmente no texto hebraico. Veja o Dr. Hammond e as observações de Pilkington. O Sr. Green observa nesse Salmo em geral, que atualmente difere tanto do 53º, que os homens instruídos estão mais inclinados a imputar as variações deste último ao design do escritor do que ao descuido dos transcritores: mas eu estou convencido, diz ele, de que, após uma compilação dos manuscritos que possuímos, por mais modernos que sejam, o verdadeiro inverso será considerado verdadeiro.

Comentário de Joseph Benson

Salmos 14: 3 . Todos eles se foram – De Deus e da regra que Ele lhes deu para caminhar, da verdade ao erro e do dever ao pecado; dos caminhos da sabedoria e da justiça. Eles se tornam completamente imundos, repugnantes e abomináveis ??diante de Deus.

Comentário de E.W. Bullinger

all = toda a massa. Compare “Não, nenhum” , Romanos 3: 10-12 .

imundo = corrupto.

Comentário de Adam Clarke

Todos eles foram embora – Eles não andaram no caminho reto. Eles procuram maneiras tortas; e eles se afastaram da verdade e do Deus da verdade.

Todos eles se tornam imundos – ne ???? neelachu . Tornam-se azedos e rançosos; uma metáfora retirada do leite que fermentou e ficou azedo, rançoso e sem valor.

Não há quem faça o bem, não, nem um – Este não é apenas o estado da Babilônia pagã! mas o estado de todos os habitantes da terra, até que a graça de Deus mude seu coração. Por natureza, e da natureza, pela prática, todo homem é pecador e corrupto. Ele não se sente bem; ele está disposto a nada; ele não faz bem. E mesmo o próprio Deus, que não pode ser enganado, não pode encontrar uma única exceção a isso! Senhor, o que é homem?

A Vulgata, a cópia romana da Septuaginta, o atópico e o árabe, acrescentam aqui os seis versículos citados por São Paulo, Romanos 3: 13-18 ; (Nota). Veja as observações no final deste salmo.

Comentário de John Calvin

Cada um deles foi para o lado. Alguns traduzem a palavra ?? , sar, que aqui é usada, para fedor , (282) como se a leitura fosse: Cada um deles emite um odor ofensivo, que pode corresponder em significado ao verbo na próxima cláusula, que em Hebraico significa tornar-se podre ou podre. Mas não há necessidade de explicar as duas palavras da mesma maneira, como se a mesma coisa fosse repetida duas vezes. A interpretação é mais apropriada, que supõe que os homens aqui são condenados como culpados de uma revolta detestável, na medida em que estão afastados de Deus ou se afastaram dele; e que depois é apontada a repugnante corrupção ou putrescência de toda a sua vida, como se nada pudesse advir dos apóstatas, a não ser o que cheira a podridão e infecção. A palavra hebraica ?? , sar, é quase universalmente usada nesse sentido. No 53º Salmo, a palavra sag, sag, é usada, o que significa a mesma coisa. Em resumo, Davi declara que todos os homens são tão empolgados por suas luxúrias caprichosas que nada se encontra de pureza ou integridade em toda a sua vida. Portanto, essa deserção é tão completa que extingue toda a piedade. Além disso, Davi aqui não apenas censura uma parte do povo, mas declara que todos estão igualmente envolvidos na mesma condenação. Este foi, de fato, um prodígio bem preparado para excitar a aversão, porque todos os filhos de Abraão, a quem Deus havia escolhido como seu povo peculiar, eram tão corruptos do menor ao maior.

Mas pode-se perguntar, como Davi não faz exceção, como ele declara que nem uma pessoa justa permanece, nem mesmo uma, quando, no entanto, ele nos informa, um pouco depois, que os pobres e aflitos depositam sua confiança em Deus? Novamente, pode-se perguntar, se todos eram maus, quem era aquele Israel cuja futura redenção ele celebra no final do salmo? Não, como ele próprio fazia parte do corpo daquele povo, por que ele não, pelo menos, a não ser a si mesmo? Eu respondo: É contra o corpo carnal e degenerado da nação israelita que ele aqui invoca, e o pequeno número que constitui a semente que Deus havia separado para si mesmo não está incluído entre eles. Esta é a razão pela qual Paulo, em sua Epístola aos Romanos 3:10 , estende essa frase a toda a humanidade. É verdade que Davi deplora o estado desordenado e desolado das questões sob o reinado de Saul. Ao mesmo tempo, porém, ele sem dúvida faz uma comparação entre os filhos de Deus e todos os que não foram regenerados pelo Espírito, mas são levados de acordo com as inclinações de sua carne. (283) Alguns dão uma explicação diferente, sustentando que Paulo, citando o testemunho de Davi, não o entendeu como significando que os homens são naturalmente depravados e corruptos; e que a verdade que Davi pretendia ensinar é que os governantes e os mais distintos do povo eram iníquos, e que, portanto, não era surpreendente contemplar a injustiça e a iniquidade que prevaleciam tão geralmente no mundo. Esta resposta está longe de ser satisfatória. O assunto sobre o qual Paulo discute não é qual é o caráter da maior parte dos homens, mas qual é o caráter de todos os que são liderados e governados por sua própria natureza corrupta. Portanto, deve-se observar que, quando Davi se coloca e o pequeno remanescente dos piedosos de um lado e coloca do outro o corpo do povo, em geral, isso implica que há uma diferença manifesta entre os filhos. de Deus que são criados de novo por seu Espírito, e toda a posteridade de Adão, em quem a corrupção e a depravação exercem domínio. Daí resulta que todos nós, quando nascemos, trazemos conosco do ventre de nossa mãe essa loucura e sujeira manifestada em toda a vida, que Davi descreve aqui, e que continuamos assim até que Deus nos faça novas criaturas por sua misteriosa graça.

Comentário de John Wesley

Todos eles foram embora, todos juntos ficaram imundos: não há quem faça o bem, nem um.

Longe – De Deus, e da regra que ele lhes deu.

Imundo – repugnante e abominável a Deus.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *