Estudo de Salmos 53:1 – Comentado e Explicado

Ao mestre de canto. Em melodia triste. Hino de Davi. Diz o insensato em seu coração: Não há Deus. Corromperam-se os homens, seu proceder é abominável, não há um só que pratique o bem.
Salmos 53:1

Comentário de Albert Barnes

O tolo disse em seu coração … – Para o significado deste versículo, veja as notas no Salmo 14: 1 . A única mudança neste versículo – uma mudança que não afeta o sentido – é a substituição da palavra “iniqüidade”, no Salmo 53: 1-6 , por “obras”, no Salmo 14: 1-7 .

Comentário de Thomas Coke

Salmos 53.

Davi descreve a corrupção de um homem natural: ele convence os iníquos pela luz de sua própria consciência: ele se glorifica na salvação de Deus.

Ao músico principal em Mahalath, Maschil, Um Salmo de Davi.

Título. ???? ?????? ???? ?? ???????? lamnatseach al machalath maskiil ledavid. ] A ocasião deste Salmo, que varia pouco, desde o dia 14, e cuja variação não é fácil de explicar, deve ter sido a próxima revolta que os israelitas em geral fizeram imediatamente após a rebelião de Absalão, antes de Davi. recuperou bastante Jerusalém, e após a discussão entre os homens de Judá e os homens de Israel sobre precedência em trazer de volta o rei; quando Seba tocou novamente a trombeta da rebelião; e, diz-se, todo homem de Israel deixou Davi. Ver 2 Samuel 20: 2 . ???? Ma? al machalath, Sobre Mahalath, é traduzido por alguns, Sobre os instrumentos ocos; e por Houbigant, Sobre o coro. Mudge diz: Mahalath é provavelmente um tipo de música, denominada de uma música, na qual estava essa palavra; o que significa uma doença ou doença; planejado, se alguém puder adivinhar dos Salmos 88 para suscitar na mente uma melancolia ou uma espécie de melancolia pensativa. Fenwick é quase da mesma opinião. Veja seus pensamentos, p. 57. O título siríaco informa que o Salmo foi ocasionado pelo aconselhamento de Achitofel a Absalão em perseguir Davi e matá-lo; mas, no que diz respeito aos cristãos, sugere a revelação de nosso Salvador e a libertação de pessoas ateístas. Provavelmente havia mais na cópia original em siríaco. Veja as notas do 14º Salmo.

Comentário de E.W. Bullinger

Título. Maschil = Instrução (o sexto dos treze Salmos assim nomeados. Ver nota no Título, Salmo 32 e App-65, sobre a facção do Tirano do Salmo 52. Este Salmo para uso público. Veja nota no final. Daí Elohim ( App-4), o Criador em relação às Suas criaturas: uma repetição parcial do Salmo 14, que não era para uso público (como era o Salmo 53); portanto, Jeová (Deus de Davi) ali, e Elohim (a criatura). Criador) aqui.

idiota. Isso não pode se referir a Nabal? Deus. Hebraico. Elohim. App-4. I. Sete vezes neste salmo. No Salmo 14, três vezes Elohim e quatro vezes Jeová. Elohim mais característico do segundo livro (ou Êxodo).

iniqüidade. No Salmo 14, o hebraico “alilah = fazendo; aqui ” aval = engano. App-44. Não há, etc. Citado em Romanos 3: 1-12 .

Comentário de Adam Clarke

O tolo disse em seu coração: Todo esse Salmo, exceto algumas diferenças insignificantes, é o mesmo que o décimo quarto; e, portanto, as mesmas notas e análises podem ser aplicadas a ele; ou, referindo-se ao décimo quarto, o leitor encontrará o assunto amplamente explicado. Vou acrescentar algumas notas curtas.

Fizeram iniqüidade abominável – Em vez de inveja , maldade ou iniqüidade, oito dos MSS de Kennicott e De Rossi. tem al???? alilah , trabalho, que é quase o mesmo que no Psa xiv.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *