Estudo de Salmos 65:9 – Comentado e Explicado

Visitastes a terra e a regastes, cumulando-a de fertilidade. De água encheu-se a divina fonte e fizestes germinar o trigo. Assim, pois, fertilizastes a terra:
Salmos 65:9

Comentário de Albert Barnes

Tu visitas a terra – Deus parece descer para que possa atender às necessidades da terra; inspecionar a condição das coisas; providenciar o bem-estar do mundo que ele fez; e suprir as necessidades daqueles a quem ele criou para habitar nela. Veja as notas no Salmo 8: 4 .

E rega-a – Margem, Depois que fizeste desejar chuva. Essa diferença entre as traduções no texto e na margem pode ser explicada pelos vários significados da palavra original. O termo hebraico – ???? shûq – significa corretamente:

(a) correr;

(b) correr atrás de qualquer coisa, desejar, procurar;

(c) atropelar, transbordar; e depois,

(d) causar transbordamento.

O significado aqui evidentemente é que ele encharcou a terra ou fez a água correr abundantemente. A referência é a uma chuva abundante após uma seca.

Tu o enriquece grandemente – Ou seja, Tu lhe deste abundância; você derrama água sobre ela em quantidades e de maneira a torná-la rica em suas produções.

Com o rio de Deus – Um rio tão abundante e cheio que parece vir de Deus; é como devemos esperar fluir de um Ser infinito em recursos e benevolência. Qualquer coisa de grande nas Escrituras é frequentemente descrita como pertencendo a Deus, ou seu nome é adicionado a ela para denotar sua grandeza. Assim, colinas de Deus significam colinas elevadas; cedros de Deus, cedros elevados, etc.

O que está cheio de água – As águas são tão abundantes que parece que devem vir de Deus.

Tu os preparas milho – Grão. Dás aos que cultivam a terra uma colheita abundante.

Quando você o providenciou – Ou melhor, quando você assim preparou a terra, isto é, enviando chuvas abundantes sobre ela. Deus prepara a terra para dar uma colheita abundante, e então ele dá essa colheita. A preparação da terra para a colheita e, em seguida, a distribuição da colheita, são semelhantes a ele. A colheita não poderia ficar sem a chuva anterior, e nem a chuva nem a colheita poderiam ficar sem Deus. Ele não cria uma colheita por milagre, mas segue a ordem que ele próprio ordenou e respeita suas próprias leis.

Comentário de Joseph Benson

Salmos 65: 9-10 . Tu visitas – Em misericórdia, ou com teu favor, a terra, e a regas – Toda a terra, que está cheia da tua generosidade. Assim entendido, ele continua a falar da providência geral de Deus sobre todas as pessoas. Ou, ele pode querer dizer, você visita a terra – Nomeadamente, a terra de Israel; e assim ele procede, da providência geral de Deus sobre todos os lugares e nações, para sua providência especial e especial sobre seu povo na terra de Canaã, da qual ele dá um exemplo eminente e considerável, a saber, dar-lhes chuva e estações frutíferas, e que após um período de seca e escassez, ao qual, não é improvável, esse Salmo se refere. E esta pode ser a ocasião específica, para a qual o salmista disse, que louvor esperava por Deus em Sião. Tu a enriqueces com o rio de Deus – Com a chuva, que ele chama de rio por sua abundância, e o rio de Deus, porque é de sua provisão imediata; que está cheio de água – As nuvens, como um vasto rio, nunca se esgotam ou, se se esvaziam na terra, são rápida e facilmente reabastecidas. Tu os preparas milho – Por estes meios tu fazes com que a terra produza e amadureça milho para seus habitantes; quando você o providenciou – Hebraico, ?? ????? , cheen techineah, o ordenou, descartou ou preparou; ou seja, a terra, molhando-a, o que seria difícil e árido. Assentas os sulcos dos quais são levantados pelo arado ou pela pá. Ou tu os derrubas, como ??? , nachath, significa antes: pois a chuva dissolve os torrões altos e duros da terra. Tu abençoas o seu surgimento – Quando tudo estiver feito, a fecundidade da terra não deve ser atribuída à chuva ou ao sol, ou a qualquer segunda causa, mas apenas à tua bênção.

Comentário de E.W. Bullinger

rio. Hebraico. peleg. Sempre plural, exceto aqui; e sempre conectado com um jardim. Veja notas nos Salmos 1: 3 e Provérbios 21: 1 . Compare Apocalipse 22: 1 , Apocalipse 22: 2 .

Comentário de Adam Clarke

Você visita a terra – Deus é representado como percorrendo todo o globo, examinando as necessidades de todas as partes e direcionando as nuvens como e onde depositar seus chuveiros fertilizantes, e os rios para onde direcionar seus cursos benéficos.

O rio de Deus – Alguns pensam que o Jordão se destina; e a visita e a rega referem-se à chuva após uma longa seca. Mas as nuvens podem ser assim denominadas, que são propriamente a origem dos rios.

Preparas-lhes milho – Ou preparas-lhes milho, porque “tu o proveste”. Tu fizeste todas as provisões necessárias para a fertilização da terra. Tu dotaste o chão com um poder vegetativo. As chuvas, os orvalho e o calor genial do sol permitem que ele produza esse poder, fornecendo capim para o gado e milho para o serviço do homem.

Comentário de John Calvin

9. Você visitou a terra e a regou. Este e os verbos que se seguem denotam ação continuamente avançando e, portanto, podem ser reproduzidos no tempo presente. O significado exato do segundo verbo na frase foi contestado. Alguns a derivam do verbo ??? , shuk, significando desejo; e dando esse significado, que Deus visita a Terra depois de seca e com sede de seca prolongada. (456) Outros o derivam do verbo ??? , shakah, que significa dar bebida. Esta parece a interpretação mais natural – você visita a terra molhando-a. Adapta-se melhor à conexão, pois a seguir a enriquece abundantemente, uma expressão obviamente adicionada por meio de amplificação. Se o salmista fala apenas da Judéia, ou do mundo em geral, é um ponto sobre o qual diferentes opiniões podem ser defendidas. Estou disposto a pensar que, embora o que ele diz se aplique à terra em geral, ele se refere mais particularmente à Judéia, pois a parte anterior do salmo foi ocupada em relatar a bondade de Deus à sua própria Igreja e ao povo, mais especialmente. Essa visão é confirmada pelo que é acrescentado: a corrente ou rio de Deus está cheio de água. Alguns consideram que o rio de Deus significa um rio grande ou poderoso (457), mas essa tradução é dura e sobrecarregada, e nessa suposição, rios, no número plural, teria sido a forma de expressão usada. Considero que ele destaca o pequeno riacho de Siloá (458) e o coloca em oposição aos rios naturais que enriquecem outros países, pretendendo uma alusão à palavra de Moisés ( Deuteronômio 11:10 ), que a terra que os O Senhor que Deus lhes daria ao seu povo não seria como a terra do Egito, fertilizada pelas inundações do Nilo, mas uma terra que bebia água da chuva do céu. Ou podemos supor que ele chame a própria chuva metaforicamente de rio de Deus (459). As palavras devem, de qualquer forma, ser restritas à Judéia, pois pelos pastos ou habitações do deserto, devemos também entender os mais secos e distritos não cultivados, chamados nas Escrituras “a região montanhosa”. Mas, embora seja a bondade de Deus para com seu próprio povo que é aqui mais particularmente celebrada como sendo mais conhecida, somos obrigados, em qualquer parte do mundo em que vivemos, a reconhecer as riquezas da bondade divina vistas na fertilidade e na terra da Terra. aumentar. Não é por si só que ele produz uma variedade tão inesgotável de frutas, mas somente na medida em que foi ajustada por Deus para produzir o alimento do homem. Conseqüentemente, há uma propriedade e força na forma de expressão usada pelo salmista quando ele acrescenta que o milho é fornecido ao homem, porque a terra foi preparada por Deus; (460), o que significa que a razão daquela abundância com a qual a terra fervilha é ter sido expressamente formada por Deus em seu cuidado paternal com a grande família da humanidade, para suprir as necessidades de seus filhos.

Comentário de John Wesley

Tu visitas a terra e a regas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio de água; tu preparas-lhes milho, quando assim o proveres.

Rio – Com chuva, que ele chama muito significativamente de rio por sua abundância, e o rio de Deus, da provisão imediata de Deus.

Eles – Os habitantes da terra.

Fornecido – Ou, disposto, a terra, que sem isso seria dura e estéril.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *