Estudo de Salmos 70:1 – Comentado e Explicado

Ao mestre de canto. De Davi. Para servir de lembrança. Comprazei-vos, ó Deus, em me livrar; depressa, Senhor, vinde em meu auxílio.
Salmos 70:1

Comentário de Albert Barnes

Apresse-se – Estas palavras são fornecidas pelos nossos tradutores. A primeira palavra no Salmo 40:13, traduzida como “seja agradada”, é aqui omitida no original. O salmo no hebraico começa abruptamente – “Ó Deus, para me libertar” – deixando a impressão de que este é um fragmento – um fragmento que começa sem o cuidado necessário para completar a construção gramatical.

Ó Deus – Hebraico, ????? ‘Elohiym No lugar correspondente no Salmo 40:13, a palavra é “Javé”. Por que a mudança foi feita é desconhecida. O restante do versículo é o mesmo que no Título. de Davi = relativo a Davi.

trazer à lembrança: o que está escrito nos Salmos 40: 13-17 . Repita aqui para completar a Estrutura deste segundo livro (ver p. 759).

Depressa. Fornecem. Reticências (App-6) dos Salmos 40:13 ; “Fique satisfeito” .

Deus. Hebraico. Elohim. App-4.

SENHOR. Hebraico. Jeová. App-4.

Comentário de Adam Clarke

Apresse-se para me ajudar – estou em extrema angústia e no perigo mais iminente. Pressa para me ajudar, ou estou perdido.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *