Estudo de Salmos 78:40 – Comentado e Explicado

Quantas vezes no deserto o provocaram, e na solidão o afligiram!
Salmos 78:40

Comentário de Albert Barnes

Quantas vezes eles o provocaram no deserto – Margem, ou se rebelaram contra ele. A palavra hebraica pode ter o significado na margem. A idéia é que eles eram perversos e rebeldes; que eles excitaram seu descontentamento e deram oportunidade para sua raiva. Veja Salmo 78:17 .

E lamentá-lo no deserto – A palavra aqui traduzida por luto significa

(1) trabalhar, moda;

(2) sofrer dor, sofrer, ser afligido; e depois,

(3) causar sofrimento ou aflição.

O significado aqui é que a conduta dos hebreus era adequada para causar dor – como é a conduta de uma criança desobediente e rebelde.

Comentário de E.W. Bullinger

Quantas vezes. Dez vezes pelo menos nos dois primeiros anos ( Números 14:22 ).

Comentário de John Calvin

40. Com que frequência o provocaram no deserto? Aqui a sentença anterior é confirmada, sendo declarado que, como em muitos casos provocaram Deus no deserto, pelo vasto acúmulo de seus pecados, (342) eles devem necessariamente ter perecido mil vezes, se Deus não freqüentemente se mostrava favorável e misericordioso com eles. A forma interrogativa da sentença expressa mais significativamente que eles continuaram pecando sem intervalo. A palavra deserto inclui nela a circunstância de lugar e de tempo. Com isso, pretende-se, em primeiro lugar, reprovar sua ingratidão, pois a lembrança dos benefícios de Deus, embora ainda tão frescos em suas mentes, e até a visão deles diariamente diante de seus olhos, não foram pelo menos capazes de verificá-los em suas vidas. maldade; e, em segundo lugar, condenar sua imprudência impetuosa e apaixonada, ao acumular uma multidão de pecados em tão pouco tempo.

No mesmo sentido, é acrescentado imediatamente depois (versículo 41) que eles voltaram aos seus caminhos anteriores e tentaram a Deus. A palavra retorno aqui não significa mudança, mas um curso contínuo de pecado. A hedionda indignidade que é feita a Deus quando os homens o tentam, é expressa por uma bela metáfora. A palavra hebraica ??? , tavah, significa marcar ou descrever. Diz-se que quando o povo se atreveu a limitar as operações de Deus, de acordo com seu próprio prazer, ele foi, por assim dizer, trancado dentro de barras de madeira ou ferro, e seu poder infinito circunscrito dentro dos limites estreitos aos quais a descrença iria confiná-lo. E, seguramente, sempre que os homens não vão além de seus próprios entendimentos, é como se eles medissem Deus por sua pequena capacidade, que nada mais é do que tirá-lo de seu trono; pois sua Majestade deve ser submetida a nós, se quisermos que ele seja regulado de acordo com nossa própria imaginação.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *