Estudo de Salmos 90:10 – Comentado e Explicado

Setenta anos é o total de nossa vida, os mais fortes chegam aos oitenta. A maior parte deles, sofrimento e vaidade, porque o tempo passa depressa e desaparecemos.
Salmos 90:10

Comentário de Albert Barnes

Os dias de nossos anos – Margem: “Quanto aos dias de nossos anos, neles são setenta anos.” Talvez o idioma seja melhor traduzido: “Os dias de nossos anos! Neles são setenta anos; ou, eles somam setenta anos. Assim, o salmista é representado como refletindo na vida humana – nos dias que compõem os anos de vida; – como fixando seu pensamento naqueles dias e anos, e tomando a soma deles. Os dias dos nossos anos – o que são?

São sessenta e dez anos – Não como a vida era originalmente, mas como foi reduzida a esse período; ou, esse é o limite comum da vida. Esta passagem prova que o salmo foi escrito quando a vida do homem foi encurtada e reduzida a aproximadamente o que é atualmente; pois esta descrição se aplicará ao homem agora. É provável que a vida humana tenha diminuído gradualmente até se fixar no limite que agora a limita e que permanecerá como a grande lei em relação à sua duração na Terra. Todos os animais, como o cavalo, a mula, o elefante, a águia, o corvo, a abelha, a borboleta, têm cada um um limite fixo de vida, sabiamente adaptado sem dúvida ao design para o qual foram feitos e à maior felicidade. do todo. Tão do homem. Não há dúvida de que existem boas razões – algumas das quais poderiam ser facilmente sugeridas – por que seu mandato não é mais. Mas, de qualquer forma, não é mais; e nesse breve período ele deve realizar tudo o que deve fazer em relação a este mundo, e tudo o que deve ser feito para prepará-lo para o mundo vindouro. É óbvio observar que o homem tem o que fazer para preencher o tempo de sua vida; que a vida para o homem é preciosa demais para ser desperdiçada.

E se por motivo de força … – Se houver força ou vigor incomum na constituição natural; ou se a constituição não foi prejudicada ou quebrada por labuta, aflição ou indulgência cruel; ou se as grandes leis da saúde foram entendidas e observadas. Qualquer uma dessas causas pode contribuir para prolongar a vida – ou todas podem ser combinadas; e sob estes, separadamente ou combinados, a vida às vezes se estende além de seus limites comuns. No entanto, o período de setenta é o limite comum além do qual poucos podem ir; a grande massa cai muito antes de chegarem a isso.

No entanto, é a força deles – hebraico: “Seu orgulho”. Aquilo do qual um homem que alcançou esse período pode estar disposto a se vangloriar – como se fosse devido a si mesmo. Há, naquele momento da vida, bem como em outros momentos, grande perigo, para que o que recebemos de Deus e que não possa ser rastreado para nós mesmos possa ser uma ocasião de orgulho, como se fosse. nossos, ou como se fossem protegidos por nossa própria prudência, sabedoria ou mérito. Que também não esteja implícito aqui que um homem que alcançou esse período da vida – que sobreviveu a tantos outros – que viu tantos caírem por imprudência, vício ou intemperança – correria um risco especial de se orgulhar , como se fosse por alguma virtude especial sua que sua vida tivesse sido prolongada? Talvez, em circunstância alguma, o perigo do orgulho seja mais iminente do que quando alguém passou com segurança por perigos onde outros caíram e praticou a temperança, enquanto outros cederam a hábitos de intemperança e cuidaram de sua própria saúde, enquanto outros a negligenciaram. . A tendência ao orgulho do homem não desaparece porque o homem envelhece.

Trabalho e tristeza – A palavra traduzida como “trabalho” – ??? ?âmâl – significa propriamente” trabalho “; isto é, trabalho cansativo. A idéia aqui é que o trabalho se torna oneroso; que o corpo é oprimido e logo se cansa e se esgota; que a própria vida é como trabalho ou labuta cansativa. O velho está constantemente na condição de quem está cansado; cujos poderes estão esgotados; e quem sente a necessidade de repouso. A palavra traduzida como “tristeza” – ??? ‘ven – significa propriamente “nada, vaidade”; Isaías 41:29 ; Zacarias 10: 2 ; então, nada quanto a valor, indignidade, iniqüidade – que é seu significado usual; Números 23:21 ; Jó 36:21 ; Isaías 1:13 ; e então, mal, adversidade, calamidade; Provérbios 22: 8 ; Gênesis 35:18 . Este último parece ser o significado aqui. É que a felicidade normalmente não pode ser encontrada naquele período da vida; que prolongar a vida não aumenta materialmente seu prazer; isso é só acrescentar problemas e tristeza.

As esperanças e planos comuns da vida terminaram; os companheiros de outros anos partiram; os escritórios e honras do mundo em outras mãos; uma nova geração no palco que pouco se importa com a antiga que está partindo; uma família espalhada ou no túmulo; as enfermidades dos anos avançados sobre ele; suas faculdades decaíram; a flutuabilidade da vida se foi; e agora em sua segunda infância, dependente dos outros, como ele era em sua primeira; Quão pouca felicidade existe em tal condição! Quão apropriado é falar disso como um tempo de “tristeza!” Quão pouco é desejável para um homem atingir a velhice extrema! E quão gentil e misericordioso é o arranjo pelo qual o homem é normalmente removido do mundo antes que chegue o tempo de “angústia e tristeza”! Geralmente, existem pessoas em idade extremamente avançada na Terra para nos mostrar impressionantemente que não é “desejável” viver até a velhice; apenas o suficiente para manter esta lição com força salutar diante das mentes daqueles na vida anterior; apenas o suficiente, se vimos bem, para nos fazer querer morrer antes que esse período chegue!

Pois logo é cortado … – O professor Alexander mostra isso: “Porque ele nos leva rápido;” isto é, Deus nos dirige – ou, parece que alguém dirige ou nos impele. A palavra usada aqui – ?? gaz – geralmente é derivada de ??? gâzaz para cortar, cortar grama ou cortar a grama; e então, para cisalhar, sc. um rebanho – que é o seu significado usual. Assim, significaria, como em nossa tradução, ser cortado. Esta é a interpretação judaica. A palavra, no entanto, pode ser mais apropriadamente considerada como derivada de ??? gûz que ocorre em apenas um outro lugar, Números 11:31 , onde é traduzida como “trazida”, conforme aplicada às codornas que foram trazidas ou impulsionadas pelo leste vento. Essa palavra significa passar, passar, passar; e então, fazer passar, como as codornas eram Números 11:31 pelo vento oriental. Então, aqui significa que a vida logo passa e que fugimos, como se levados pelo vento; como se impelido ou impelido para a frente como palha ou qualquer substância leve seja por um vendaval.

sa40

Comentário de Thomas Coke

Salmos 90:10 . Os dias de nossos anos são, etc. – Se isso pode ser considerado um prazo muito curto para o padrão geral da vida humana naqueles tempos, como se deduziria daí que Moisés não poderia ser o autor deste salmo, ainda assim combina bem com o caso particular dos israelitas no deserto, cujas vidas foram encurtadas por um decreto expresso, de modo que um grande número deles não poderia atingir a idade de setenta anos; e aqueles que, provavelmente, logo sentiram uma rápida deterioração.

Comentário de Joseph Benson

Salmos 90:10 . Os dias de nossos anos – da generalidade da humanidade, naquelas e em todas as idades seguintes, poucas pessoas, exceto, são de sessenta e dez anos – tempo em que os antigos escritores pagãos também fixavam como o espaço habitual da vida dos homens. E se por motivo de força – Ou seja, mais que força comum de constituição, que é a causa comum de vida mais longa; eles são – em alguns indivíduos; oitenta anos – Em que idade poucos realmente chegam; ainda é sua força – sua velhice mais forte e mais vigorosa; trabalho e tristeza – Cheio de problemas e sofrimentos das enfermidades da idade, da aproximação da morte e das contingências da vida humana. Pois logo é cortada – Nossa força não diminui gradualmente, como ocorre em nossa era florescente, mas decai rapidamente; então não vamos, nem corremos para a morte, como fazemos desde o nosso nascimento, mas voamos rapidamente em direção a ela, ou voamos como um pássaro, como a palavra word ? , nagnupha, aqui usada, significa. “Se o tempo aqui especificado por Moisés for considerado um termo muito curto para o padrão geral da vida humana naquelas eras, ainda assim se adequa bem ao caso particular dos israelitas no deserto, cujas vidas foram encurtadas por um decreto expresso, de modo que um grande número deles não poderia atingir a idade de setenta anos; e aqueles que o fizeram, provavelmente logo sentiram uma rápida deterioração. ” – Dodd.

Comentário de E.W. Bullinger

nosso: ie Moisés, e aqueles sobre quem ele escreve.

anos e dez. Isso se refere à duração da vida no deserto no tempo de Moisés, que deve ter sido reduzida especialmente, para que os adultos morressem dentro dos quarenta anos. Os “dias” eram, e poderiam ser assim, na verdade “numerados”, como afirmado nos Salmos 90:12 ; e de certa forma eles não poderiam ter sido desde então. Veja notas na p. 809

força. Hebraico, plural, significando grande força (ou seja, vigor ou força para a atividade). Hebraico. gabar. Compare o App-14.

sua força = sua violência (ou seja, força para agressão). Hebraico. rahab . Veja notas na p. 809

e nós voamos para longe. Figura do discurso Euphemy, por morrer. App-6.

Comentário de Adam Clarke

Treze anos e dez – Veja a nota no título deste Salmo 90 (nota). Este Salmo não poderia ter sido escrito por Moisés, porque o prazo da vida humana foi muito mais prolongado quando ele floresceu mais do que oitenta anos. Mesmo na época de Davi, muitos viveram cem anos, e o autor de Eclesiástico, que viveu após o cativeiro, fixou esse termo em cem anos, no máximo (Sirach 18: 9); mas essa era apenas uma média geral, pois mesmo em nosso país, temos muitos que excedem cem anos.

No entanto, a força deles é trabalho e tristeza – refere-se às enfermidades da velhice, que, para aqueles bem avançados na vida, produzem trabalho e tristeza.

Logo é cortado – é – o corpo, logo é cortado.

E nós voamos para longe – O espírito imortal voa para o mundo eterno.

Comentário de John Calvin

10. Nos dias de nossos anos, existem sessenta e dez anos. Ele volta novamente à doutrina geral, respeitando a precariedade da condição dos homens, embora Deus possa não mostrar abertamente sua ira para aterrorizá-los. “O que”, diz ele, “é a duração da vida? Na verdade, se considerarmos todos os nossos anos, finalmente chegaremos a sessenta e dez, ou, se houver alguns que são mais fortes e mais vigorosos, eles nos levarão até a oitenta. ” Moisés usa a expressão, os dias de nossos anos, por uma questão de ênfase; pois quando o tempo é dividido em pequenas porções, o próprio número nos engana, e nos lisonjeamos de que a vida é longa. Com o objetivo de derrubar essas vãs ilusões, ele permite que os homens sintetizem os muitos milhares de dias (570) que serão daqui a alguns anos; enquanto ele afirma ao mesmo tempo que esse grande monte logo é levado a nada. Que os homens então estendam o espaço de sua vida o quanto quiserem, calculando que a cada ano contém trezentos e sessenta e cinco dias; no entanto, certamente descobrirão que o prazo de setenta anos é curto. Quando eles fazem um cálculo prolongado dos dias, essa é a soma na qual o processo acaba por resultar. Aquele que alcançou a idade de oitenta anos, corre para a sepultura. O próprio Moisés viveu mais tempo ( Deuteronômio 34: 7 ,) (571) e talvez outros também em seu tempo; mas ele fala aqui do termo comum. E mesmo assim, aqueles eram considerados velhos e, de certa maneira, decrépitos, que atingiram a idade de oitenta anos; de modo que ele justamente declara que somente os robustos chegam a essa idade. Ele orgulha -se da força ou excelência de que os homens se gabam tanto. A sensação é de que, antes que os homens decaiam e envelhecam, mesmo no início da juventude, eles estão envolvidos em muitos problemas, e que não podem escapar dos cuidados, cansaço, tristezas, medos, tristezas, inconveniências e ansiedades, a que esta vida mortal está sujeita. Além disso, isso deve ser referido a todo o curso de nossa existência no estado atual. E, certamente, quem considerar qual é a condição de nossa vida desde a infância até descermos à sepultura, encontrará problemas e tumultos em todas as partes. As duas palavras hebraicas ??? , amal e ??? , aven, que são unidas, são consideradas passivamente por inconveniências e aflições; implicando que a vida do homem é cheia de trabalho e repleta de muitos tormentos, e que mesmo no momento em que os homens estão no auge de seu orgulho. A razão que é acrescentada, pois ela passa rapidamente e voamos para longe, parece dificilmente se adequar ao escopo da passagem; pois a felicidade pode ser breve e, ainda assim, não deixa de ser felicidade. Moisés, porém, significa que os homens loucamente se gloriam em sua excelência, pois, quer desejem ou não, são forçados a esperar o tempo vindouro. E assim que abrem os olhos, veem que são arrastados e levados à morte com pressa rápida, e que sua excelência está a todo momento desaparecendo.

Comentário de John Wesley

Os dias de nossos anos são sessenta e dez; e se, em razão da força, duram oitenta anos, ainda assim a força é trabalho e tristeza; pois logo é cortado e voamos para longe.

Nossos anos – Da generalidade da humanidade, nessa e em todas as eras seguintes, algumas poucas pessoas exceto.

Fugir – Agora não vamos à morte, como fazemos desde o nascimento, mas fugimos rapidamente como um pássaro, como esta palavra significa.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *