Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
Salmos 74:19
Comentário de Albert Barnes
Não entregueis a alma da tua pomba-tartaruga – A “vida” da tua pomba-tartaruga; ou, tua própria tartaruga mergulhou. A pomba da tartaruga é um nome de carinho para um ente querido, no Salmo 68:10 ) – é o mesmo que no outro membro da frase é traduzida como “congregação”. Pode ser aplicado a um rebanho de gado, doméstico ou selvagem; e depois para um “povo” – um bando, uma tropa, um anfitrião – seja de ordem ou civilizada, ou de gente selvagem e selvagem. Parece ser usado nesse duplo sentido no versículo diante de nós; no primeiro membro do versículo, “não entregues a tua pomba das tartarugas” à multidão “- aos animais selvagens ou às hostes selvagens; no segundo, “não te esqueças da congregação dos teus pobres” – teu rebanho – teu povo – considerado tímido ou alarmado. Salve o rebanho tímido e trêmulo dos animais de rapina.
Comentário de Thomas Coke
Salmos 74:19 . Não entregues a alma, etc. – Não desista da sua tartaruga ao animal voraz; Mudge. O hebraico é literalmente, a besta do apetite, ou a besta voraz. Vemos no versículo seguinte, que todas as cavernas e coberturas do país estavam cheias de festas, que se esconderam ali para cortar judeus que estavam dispersos: de modo que a aliança de Deus, pela qual ele se obrigou a perpetuar a semente de Abraão, estava aparentemente em perigo de ser derrotado. Era natural, portanto, expressar a condição daquele povo e de seus inimigos, pela pobre tartaruga solitária e indefesa e pela besta de rapina.
Comentário de Joseph Benson
Salmos 74:19 . Não entregueis a alma – isto é, a vida; da tua pomba – isto é, tua igreja; para a multidão dos ímpios – Ou, para os animais selvagens, como ??? , chajath, muitas vezes significa: ou, para a tropa, a saber, seus inimigos. Como se ele tivesse dito, entregaste o teu povo em cativeiro; não os entregue à morte, nem permita que seus inimigos os destruam totalmente. A igreja é comparada apropriadamente a uma pomba-da-tartaruga, semelhante a uma disposição, sendo simples, inofensiva, mansa, fiel, solitária, tímida, triste, exposta a ferimentos múltiplos e incapaz de se defender.
Comentário de E.W. Bullinger
a alma = a vida. Hebraico. nephesh.
multidão = empresa ou host; mesma palavra que “congregação” na próxima linha.
pobre = oprimido. Hebraico. “anah. Veja nota em Provérbios 6:11 .
Comentário de Adam Clarke
Não entregues a alma da tua pomba-tartaruga – Teu povo Israel é impotente, indefeso, infeliz e afligido: Oh, não os entregue mais ao poder dos seus brutais adversários.
Comentário de John Calvin
19. Não dê à besta a alma da tua tartaruga mergulhada. A palavra hebraica ??? , chayath, que traduzimos besta, significa algumas vezes a alma ou a vida e , portanto, alguns a explicam na segunda cláusula deste versículo, onde ocorre novamente. Mas aqui é inquestionavelmente para ser levado para um animal selvagem ou para uma multidão. Entendida de qualquer uma dessas maneiras, essa forma de expressão conterá uma comparação muito apropriada entre a vida de um pássaro fraco e tímido e um poderoso exército de homens, ou um animal cruel. A Igreja é comparada a uma pomba da tartaruga (243) , pois, embora os fiéis consistissem em um número considerável, ainda estavam longe de igualar seus inimigos, que, pelo contrário, foram expostos a eles como presa. Em seguida, é acrescentado: não esqueça a alma ou a congregação de seus pobres. A palavra hebraica y?? , chayath, é empregada novamente, e há uma elegância quando, por causa de sua ambiguidade, é usada duas vezes no mesmo verso, mas em sentidos diferentes. Eu preferi traduzi-la congregação, ao invés de alma, porque a passagem parece ser uma oração para que Deus agradasse vigiar e defender seu pequeno rebanho das poderosas hostes de seus inimigos.
“A expressão do salmista, tua pomba da tartaruga , talvez possa ser mais ilustrada do costume, antigo e moderno, de guardar pombas como pássaros favoritos (ver Teócrito, 5. 96; e Virgílio, Eclog . 3, 5, 68, 69, ) e dos cuidados tomados para protegê-los de animais perigosos para eles. ” – Anotações de Merrick .
Comentário de John Wesley
Não entregues a alma da tua luva à multidão dos ímpios; não te esqueças para sempre da congregação dos teus pobres.
Alma – A vida.
Pomba da tartaruga – Da tua igreja, que é comparada adequadamente a uma pomba da tartaruga, porque simples e inofensiva, mansa e fiel.
Referências Cruzadas
Salmos 68:10 – O teu povo nela se instalou, e da tua bondade, ó Deus, supriste os pobres.
Salmos 68:13 – Mesmo quando vocês dormem entre as fogueiras do acampamento, as asas da minha pomba estão recobertas de prata, as suas penas, de ouro reluzente”.
Salmos 72:2 – para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
Cânticos 2:14 – Minha pomba que está nas fendas da rocha, nos esconderijos, nas encostas dos montes, mostre-me o seu rosto, deixe-me ouvir a sua voz; pois a sua voz é suave, e o seu rosto é lindo.
Cânticos 4:1 – Como você é linda, minha querida! Ah, como é linda! Seus olhos, por trás do véu, são pombas. Seu cabelo é como um rebanho de cabras que vem descendo do monte Gileade.
Cânticos 6:9 – mas ela é única, a minha pomba, minha mulher ideal! Ela é a filha favorita de sua mãe, a predileta daquela que a deu à luz. Quando outras jovens a vêem, dizem que ela é muito feliz; as rainhas e as concubinas a elogiam.
Isaías 60:8 – “Quem são estes que voam como nuvens, que voam como pombas para os seus ninhos?
Sofonias 3:12 – Mas deixarei no meio da cidade os mansos e humildes, que se refugiarão no nome do Senhor.
Mateus 10:16 – Eu os estou enviando como ovelhas entre lobos. Portanto, sejam prudentes como as serpentes e simples como as pombas.
Tiago 2:5 – Ouçam, meus amados irmãos: não escolheu Deus os que são pobres aos olhos do mundo para serem ricos em fé e herdarem o Reino que ele prometeu aos que o amam?