Estudo de Lucas 7:3 – Comentado e Explicado

Tendo ouvido falar de Jesus, enviou-lhe alguns anciãos dos judeus, rogando-lhe que o viesse curar.
Lucas 7:3

Comentário de E.W. Bullinger

of = about. Grego. peri. App-104. Não é a mesma palavra que nos versículos: Lucas 7: 7 , Lucas 7: 21-; Luk_7: -30; Lucas 7: 35 .

Jesus. App-98.

enviado = enviado embora (o remetente permanece para trás). Grego. apostello. App-174.

até. Grego. profissionais. App-104.

os mais velhos = alguns dos mais velhos.

suplicando = perguntando. Não é a mesma palavra que em Lucas 7: 4 . App-134.

Comentário de Adam Clarke

Anciãos dos Judeus – Estes eram magistrados no local ou anciãos da sinagoga que o centurião havia construído, Lucas 7: 5 . Ele os enviou, provavelmente, porque tinha medo de vir a Cristo, não sendo judeu, nem por nação nem por religião. No lugar paralelo em Mateus, ele é representado como vindo ao próprio Cristo; mas é uma forma usual de expressão em todas as nações, atribuir o ato a uma pessoa que é feita não por si mesma, mas por sua autoridade.

Comentário de John Wesley

E quando ouviu falar de Jesus, enviou-lhe os anciãos dos judeus, suplicando que ele viesse e curasse seu servo.

Ouvindo Jesus – Dos seus milagres e da sua chegada a Cafarnaum.

Referências Cruzadas

Mateus 8:5 – Entrando Jesus em Cafarnaum, dirigiu-se a ele um centurião, pedindo-lhe ajuda.

Lucas 8:41 – Então um homem chamado Jairo, dirigente da sinagoga, veio e prostrou-se aos pés de Jesus, implorando-lhe que fosse à sua casa

Lucas 9:38 – Um homem da multidão bradou: “Mestre, rogo-te que dês atenção ao meu filho, pois é o único que tenho.

João 4:47 – Quando ele ouviu falar que Jesus tinha chegado à Galiléia, vindo da Judéia, procurou-o e suplicou-lhe que fosse curar seu filho, que estava à beira da morte.

Filemom 1:10 – apelo em favor de meu filho Onésimo, que gerei enquanto estava preso.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *