Estudo de Jó 2:4 – Comentado e Explicado

Respondeu-lhe Jesus: Mulher, isso compete a nós? Minha hora ainda não chegou.
Jó 2:4

Comentário de Albert Barnes

Pele por pele – Esta é uma expressão proverbial, cuja origem é desconhecida, e seu significado como “um provérbio” é totalmente claro. O sentido geral da passagem aqui é claro, pois é imediatamente explicado que um homem daria tudo o que ele tinha para salvar sua vida; e a idéia aqui é que, se Jó estivesse tão aflito em seu corpo que provavelmente morreria, desistiria de toda a sua religião para comprar vida. Sua religião, que havia sofrido o teste comparativamente insignificante antes aplicado a ele, não suportaria um julgamento mais severo se sua vida estivesse em perigo. No que diz respeito ao próprio provérbio, uma grande variedade de explicações foi dada. As versões antigas não lançam luz sobre ele. A Vulgata a traduz como “Pellem pro pelle”. The Septuagint ???µa ?p?? d???at?? derma huper dermatos – pele para, ou em vez de, pele. O Chaldee o torna “membro por membro”, ???? ????? ???? – e o autor dessa paráfrase parece ter suposto que isso significa que um homem daria aos membros de seu corpo ou de seus membros para preservar sua vida. Parkhurst a transforma em “pele após pele”, o que significa, como ele explica, que um homem pode se separar de tudo o que tem e até ter sua pele, por assim dizer, arrancada repetidamente, desde que apenas a vida dele é segura. Noyes supõe que isso significa que qualquer homem dará a pele ou a vida de outro, seja animal ou homem, para salvar a sua; e isso: Jó desistiu de tudo, sem reclamar, do medo egoísta de expor sua própria vida ao perigo. O Dr. Good comenta sobre a passagem, que as peles ou despojos de animais, na idade rude e precoce do homem, eram a propriedade mais valiosa que ele poderia adquirir e a qual ele mais frequentemente combatia. Assim, Lucrécio diz,

Tam igitur “pelles”, nunc aurum et purpura, curis

Exercent hominum vitam, fatigante belloque.

v. 1422.

“Então o homem por” peles “argumentou; roxo agora,

E ouro, para sempre mergulhá-lo na guerra.

Em várias partes do livro de Jó, no entanto, observa o Dr. Good, a palavra pele importa a “pessoa” de um homem, bem como sua “propriedade”, todo o corpo vivo que envolve, como em Jó 18:13 ; Jó 19:26 . “É”, diz ele, “sobre o duplo significado do mesmo termo e a peça que é dada a ele, empregando o termo primeiro em um sentido e depois no outro, que a essência do provérbio, como de mil outros construídos de maneira semelhante, depende. ‹Pele para pele ‘é, nesta visão, em inglês simples,’ propriedade para pessoa ‘, ou‹ a propriedade de formação de pele para a pessoa que forma pele.’ ”Veja uma visão um pouco semelhante apresentada por Callaway, nas Ilustrações de Bush,“ in loco . ” O editor da Bíblia pictórica coincide principalmente com essa visão e supõe que a referência é ao momento em que o comércio era conduzido por escambo e quando as peles de animais, sendo uma mercadoria mais frequente e valiosa, eram usadas para representar a propriedade.

Homenagens, resgates etc., ele observa, eram pagos em peles. De acordo com isso, significa que um homem daria “pele sobre pele”; isto é, empilharia uma propriedade sobre outra e daria “tudo” que ele possuía, a fim de salvar sua vida. Refere-se à necessidade de submeter-se a um grande mal, em vez de sofrer um maior, respondendo ao provérbio turco: “Devemos dar nossas barbas para salvar nossas cabeças”. Segundo Gesenius, significa “vida por vida”. Drusius explica como significando que ele daria a pele de outros, como de seus filhos, para salvar a sua; isto é, que ele não se mexia enquanto sua própria pele ou vida estivesse segura. A mesma opinião é dada por Ephrem, o sírio. “Pele por pele; a pele não só de rebanhos, mas também de seus filhos ele dará, a fim de salvar os seus. ” Essa visão também é adotada por Urnbreit. Ou seja, sua religião era extremamente egoísta. A perda de propriedade e até de filhos que ele poderia gerar, desde que sua pessoa estivesse intocada.

Sua própria saúde e vida; sua própria pele e corpo eram mais caros para ele do que qualquer outra coisa. Outras pessoas teriam sido afetadas pela perda de filhos e propriedades. Mas Jó estava disposto a participar de uma ou de todas essas coisas, desde que ele próprio estivesse seguro. Rosenmuller supõe que a palavra pele aqui seja usada para todo o corpo; e diz que o sentido é que ele daria o corpo de outro para si, como em Êxodo 21:23 . “O significado dessa fórmula proverbial”, diz ele, “é que alguém resgataria sua própria segurança pela pele dos outros; isto é, não apenas pelas peles ou vidas de bois, camelos, criados, mas também de seus próprios filhos. ” Schultens supõe que isso significa que um homem se submeteria a qualquer sofrimento para salvar sua vida; que ele estaria disposto a ser esfolado vivo; ser repetidamente escoriado; ter, por assim dizer. uma pele despida após a outra, se ele pudesse salvar sua própria vida.

De acordo com isso, a idéia é que a perda de vidas era a grande calamidade a ser temida e que um homem daria “qualquer coisa” para salvá-la. Umbreit diz: “não há nada tão valioso para um homem que ele não o troque – uma coisa por outra; um exterior bom para outro, ‘pele por pele’. Mas a vida, o bem interior, para ele não tem valor que possa ser estimado. Que ele não dará por nada; e muito mais, ele oferecerá tudo para isso. ” Outra solução é oferecida na Biblische Untersuchungen ii. º. s. 88. “Antes do uso do ouro, o tráfego era conduzido principalmente pela troca. Os homens trocavam o que era valioso para si pelo que os outros tinham e que eles queriam. Aqueles que caçavam bestas selvagens traziam suas peles para o mercado e as trocavam por arcos e flechas. Como esses traficantes foram expostos ao perigo de serem assaltados, muitas vezes levavam consigo aqueles que estavam armados, que concordavam em defendê-los com a condição de que eles tivessem uma parte das peles que usavam, e assim compravam suas propriedades. e vida.”

Ou seja, eles deram as peles dos animais para a segurança deles; tudo o que eles tinham se renderiam, para que suas vidas fossem salvas. Veja Morgenland, de Rosenmuller, “in loc”. Nenhuma dessas soluções me parece perfeitamente satisfatória, e o provérbio ainda está envolvido em perplexidade. Parece se referir a algum tipo de troca ou troca, e significa que um homem desistiria de uma coisa por outra; ou um pedaço de propriedade de menor valor para economizar um valor maior; e que, da mesma maneira, ele estaria disposto a renunciar a “tudo”, a fim de que sua vida, o objeto mais valioso, fosse preservada. Suspeito que o significado exato do provérbio ainda não tenha sido percebido.

Sim, tudo o que um homem tem – Isso é evidentemente projetado para expressar a mesma coisa que o provérbio “pele por pele” ou para fornecer uma ilustração disso. O significado é claro. Um homem está disposto a render tudo o que tem, a fim de preservar sua vida. Ele se separará da propriedade e dos amigos para poder ser mantido vivo. se um homem, portanto, deve ser alcançado na parte mais terna e vital; se alguma coisa deve ser feita que realmente revele seu caráter, sua vida deve ser posta em perigo, e seu verdadeiro caráter será revelado. O objetivo de Satanás é dizer que um teste não havia sido aplicado a Jó com severidade suficiente para mostrar o que ele realmente era. O que ele havia perdido era uma mera ninharia em comparação com o que seria se ele fosse submetido a graves sofrimentos corporais, para que sua vida estivesse em perigo. é preciso lembrar que estas são as palavras de Satanás e que não são necessariamente verdadeiras.

A inspiração se preocupa apenas em garantir “o registro exato” do que é dito, e não em afirmar que tudo o que é dito é verdadeiro. Teremos ocasiões frequentes para ilustrar esse sentimento em outras partes do livro. No que diz respeito ao sentimento aqui expresso, no entanto, é geralmente verdade. Os homens renderão suas propriedades, suas casas, terras e ouro, para salvar suas vidas. Muitos também veriam seus amigos perecerem para serem salvos. Não é universalmente verdade, no entanto. É possível conceber que um homem possa amar tanto sua propriedade a ponto de se submeter a qualquer tortura, mesmo colocando em risco a vida, em vez de entregá-la. Muitos também, se estivessem ameaçados pelo naufrágio, desistiriam de uma prancha para salvar suas esposas ou filhos, correndo o risco de suas próprias vidas. Muitos darão suas vidas ao invés de renunciarem à sua liberdade; e muitos morreriam em vez de abandonar seus princípios. Tais eram os nobres mártires cristãos; e esse homem era Jó. Satanás pediu que, se sua vida se tornasse miserável, ele abandonaria sua integridade e mostraria que sua piedade declarada era egoísta e sua religião falsa e vazia. O siríaco e o árabe acrescentam: “para que ele esteja seguro”.

Comentário de Thomas Coke

Jó 2: 4 . Pele por pele Uma expressão proverbial, para denotar o grande valor em que a vida é realizada; de modo que um homem, para preservá-lo, sofreria até que sua pele fosse arrancada. Também pode significar que um homem, a fim de salvar sua vida, voluntariamente sofreria para ser despojado de todas as suas fortunas. As palavras Um napsho de contas, prestado por sua vida, pode ser mais propriamente prestado, por sua pessoa. A questão aqui não era sobre sua vida; Satanás não teve a insolência de desejar sua vida; mas apenas para feri-lo em seus ossos e em sua carne; e, portanto, a permissão dada a ele no sexto versículo implica essa restrição, cuidado para não tocar na vida dele. A tradução da palavra nepesh , por pessoa, não é incomum, como pode ser visto por qualquer pessoa que consulte as Concordâncias. Veja Heath e Schultens.

Comentário de Joseph Benson

Jó 2: 4 . Pele para pele, etc. – O desígnio dessas palavras é claro, o que deveria prejudicar Jó e diminuir a honra e o louvor que Deus lhe deu, fingindo que ele não havia feito mais do que os homens mais maus comumente fazem pela lei da autopreservação. E é igualmente claro que este foi um discurso proverbial então usado, para denotar o grande valor em que a vida é realizada, de modo que, para preservá-la, um homem faria com que até a pele fosse arrancada. Pode significar também que um homem, a fim de salvar sua vida, de bom grado se permitiria ser despojado de todas as suas propriedades. Mas as palavras “begnad naphsho”, traduzidas aqui, por sua vida, devem ser traduzidas para sua pessoa. Pois a questão não era sobre sua vida, que Satanás não tinha a insolência de desejar; nem, de fato, poderia ser feito o julgamento, tirando sua vida, se ele manteria firme sua integridade; mas sim ferindo-o nos ossos e na carne. E Satanás, nessas palavras, insinua que a dor corporal severa era muito mais dolorosa para a natureza humana e seria menos pacientemente suportada por Jó do que quaisquer calamidades externas que não afetassem sua própria pessoa. É como se ele dissesse: quão queridos sejam os bens, servos ou filhos de um homem, mas ainda assim sua própria pessoa é mais querida; e, vendo que Jó ainda não sofre dores corporais e não corre o risco de perder a vida, não se deve vangloriar-se de sua constância: nem se mantém firme sua integridade em meio a suas perdas, nem sua paciência com elas, uma evidência de sua piedade sincera e generosa, mas essas coisas são um efeito do mero amor próprio: ele está contente com a perda de sua propriedade, e também de seus filhos, desde que durma em toda a pele; e está satisfeito por aceitar isso como um resgate em seu lugar. E não é a verdadeira paciência que faz com que ele pareça suportar seus problemas de maneira tão submissa, mas antes política, para que assim acalme sua ira contra ele e impeça outras pragas que, por sua hipocrisia, ele teme que você não fosse assim. traga sobre seu corpo.

Comentário de E.W. Bullinger

Pele. Figura do discurso Synecdoche (da parte), App-6, uma parte do corpo colocada para o todo.

vida = alma. Hebraico. nephesh. App-13.

Comentário de Adam Clarke

Pele por pele – Ou seja, um homem se separa de tudo o que tem no mundo para salvar sua vida; e ele se separará de todos aos poucos, até não ter mais nada na terra e até ser grato, desde que sua vida seja poupada. Tu apenas destruíste sua propriedade; você lhe deixou sua vida e sua saúde. Você não tocou sua carne nem seus ossos; portanto, ele é paciente e renunciou. O homem, através do amor à vida, irá muito mais longe: desistirá de um membro para salvar o resto; sim, membro após membro, desde que haja esperança de que, com esses sacrifícios, a vida possa ser poupada ou prolongada. Este é o significado dado à passagem pelo Targum; e, acredito, o verdadeiro; portanto, Jó 2: 6 , o Senhor diz: Salve a vida dele.

Comentário de John Wesley

E Satanás respondeu ao SENHOR e disse: Pele por pele, sim, tudo o que um homem dará por sua vida.

Pele … – O sentido é que isso está longe de ser uma evidência da piedade sincera e generosa de Jó, que é apenas um ato de mero amor próprio; ele está contente com a perda de sua propriedade e os filhos também, desde que ele durma em uma pele inteira; e ele está satisfeito por aceitar estes resgates em seu lugar; e não é a verdadeira paciência que faz com que ele pareça carregar suas cruzes de maneira tão submissa, mas política, que ele possa apaziguar sua ira contra ele e impedir aquelas pragas mais profundas, que, por sua hipocrisia, ele teme que, de outra forma, traga sobre si mesmo. carcaça.

Referências Cruzadas

Ester 7:3 – Então a rainha Ester respondeu: “Se posso contar com o favor do rei, e se isto lhe agrada, poupe a minha vida e a vida do meu povo; este é o meu pedido e o meu desejo.

Isaías 2:20 – Naquele dia os homens atirarão aos ratos e aos morcegos os ídolos de prata e os ídolos de ouro, que fizeram para adorar.

Jeremias 41:8 – Mas dez deles disseram a Ismael: “Não nos mate! Temos trigo e cevada, azeite e mel, escondidos num campo”. Então ele os deixou em paz e não os matou com os demais.

Mateus 6:25 – “Portanto eu lhes digo: não se preocupem com suas próprias vidas, quanto ao que comer ou beber; nem com seus próprios corpos, quanto ao que vestir. Não é a vida mais importante do que a comida, e o corpo mais importante do que a roupa?

Mateus 16:26 – Pois, que adiantará ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? Ou, o que o homem poderá dar em troca de sua alma?

Atos dos Apóstolos 27:18 – No dia seguinte, sendo violentamente castigados pela tempestade, começaram a lançar fora a carga.

Filipenses 3:8 – Mais do que isso, considero tudo como perda, comparado com a suprema grandeza do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor, por cuja causa perdi todas as coisas. Eu as considero como esterco para poder ganhar a Cristo

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *