Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
Salmos 44:1
Comentário de Albert Barnes
Ouvimos com nossos ouvidos – isto é, foi transmitido pela tradição.
Nossos pais nos disseram – Nossos antepassados. Eles o entregaram de geração em geração. A palavra traduzida como “dita” significa apropriadamente sepultar, ou enterrar em uma pedra; e daí escrever. Então, significa numerar, contar, contar, contar, declarar. A palavra seria aplicável a qualquer método de tornar a coisa conhecida, seja por figuras hieroglíficas na escultura, pela escrita ou pela tradição oral, embora pareça provável que o último modo seja particularmente referido aqui. Compare Êxodo 10: 2 ; Êxodo 12: 26-27 .
Que trabalho você fez em seus dias – A grande obra que você realizou por eles; ou como você interpôs em favor deles. A referência é o que Deus realizou por eles, libertando-os da escravidão egípcia e trazendo-os para a terra de Canaã.
Nos tempos antigos – Nos tempos antigos; no começo da nossa história. A idéia aqui é que podemos apelar apropriadamente ao passado – ao que Deus fez nas eras anteriores – como argumento para sua interposição em circunstâncias semelhantes agora, pois,
(a) Sua interposição anterior mostrou seu poder de salvar;
(b) era uma ilustração de seu caráter que podemos recorrer a isso como uma razão para pedir que ele interponha novamente.
Comentário de Thomas Coke
Salmos 44.
A igreja, em memória de antigos favores, reclama de seus males atuais: professando sua integridade, ela ora fervorosamente por socorro.
Para o músico chefe, pelos filhos de Corá, Maschil.
Título. ?????? ??? ???? ????? lamnatseach libnei korach maskiil. – Este salmo parece ter sido composto em uma época em que o povo judeu sofria muito com seus inimigos, e muitos eram levados em cativeiro; embora o próprio estado subsistisse e o culto público a Deus fosse mantido. O autor, pelo número singular que ocorre de vez em quando, deve ter sido eminente; não podia sair bem de nenhuma boca, a não ser a do próprio príncipe; portanto, ou o príncipe, ou alguém sobre sua pessoa, deve ter sido o escritor; improvável, como pensa o bispo Patrick, Ezequias; e talvez dos Salmos 44: 15-16 , foi escrito logo após a mensagem blasfema de Rabsaqué. Mudge.
Comentário de Joseph Benson
Salmos 44: 1 . Ouvimos com nossos ouvidos, etc. – “Certamente fomos informados, ó Senhor, por nossos pais, e cremos no que eles nos disseram, não apenas sobre as maravilhosas obras que você fez em seus tempos, mas nas eras muito antes deles; como nossos ancestrais, que viviam naqueles dias, registraram. ” É uma dívida que toda época deve à posteridade, manter um relato das obras maravilhadas de Deus e transmitir o conhecimento delas para a próxima geração. Como aqueles que vieram antes de nós nos disseram o que Deus fez em seus dias, devemos dizer aos que vieram depois de nós o que Ele fez nos nossos, e deixá-los fazer a mesma justiça aos que os sucedem: assim uma geração louvará. suas obras para outra, Salmos 145: 4 . Os pais dos filhos tornarão conhecida a verdade, Isaías 38:19 . E os filhos devem diligentemente prestar atenção ao que seus pais lhes dizem sobre as maravilhosas obras de Deus, como aquilo que lhes será de grande utilidade; e todos podemos descobrir, se fizermos um uso correto deles, que as experiências anteriores do poder e da bondade de Deus são fortes apoios à fé, e apelos poderosos em oração, quando estamos com algum problema ou angústia.
Comentário de E.W. Bullinger
Título. Para os filhos de Corá. O segundo dos onze assim atribuído. Veja nota no título, Salmo 42, App-63. Maschil = Instrução. O terceiro dos treze Salmos assim nomeados. Veja nota no Salmo 32, Título e App-65. Veja nota no Salmo 42, Título.
Nós ouvimos. Refere-se ao êxodo. Não há tempo nos reinos de Davi ou Salomão para se adequar a este salmo. A adoração no templo continuou. Pessoas na terra. Israel se desviou. Judá se afastou, mas voltou ( Salmos 44: 17-18 ). O Salmo serve apenas a Ezequias. Senaqueribe e Rab-shakeh mencionados nos Salmos 44:16 . Veja o cilindro de Senaqueribe (App-67.)
Deus. Elohim hebraico . App-4.
nos disse = ensaiado. Compare Êxodo 12:26 ; Êxodo 13:14 ; Josué 4: 6-7 .
Comentário de Adam Clarke
Ouvimos com nossos ouvidos – O salmista começa recontando as maravilhosas interposições de Deus em favor do povo judeu, para que ele possa fortalecer melhor sua confiança e formar um terreno sobre o qual construir sua expectativa de ajuda adicional.
Comentário de John Calvin
1. Ó Deus! nós ouvimos com nossos ouvidos. O povo de Deus aqui conta a bondade que ele havia anteriormente manifestado para com seus pais, que, ao mostrar a grande dissimilaridade de sua própria condição, eles podem induzir Deus a aliviar suas misérias. Eles começam declarando que não falam de coisas desconhecidas ou duvidosas, mas que relatam eventos cuja verdade foi autenticada por testemunhas inimagináveis. A expressão que ouvimos com nossos ouvidos não deve ser considerada uma forma redundante de fala, mas de grande peso. Ele foi projetado para apontar que a graça de Deus para com seus pais era tão renomada que, sem dúvida, se podia divertir respeitando-a. Eles acrescentam que o conhecimento dessas coisas foi transmitido de uma era para outra pelos que as testemunharam. Isso não significa que seus pais, criados fora do Egito, mil e quinhentos anos depois, declararam à posteridade os benefícios que Deus lhes havia conferido. A importância da linguagem é que, não apenas a primeira libertação, mas também as várias outras obras que Deus havia realizado de tempos em tempos em favor de seu povo, haviam descido, por assim dizer, de mão em mão, em um séries ininterruptas, até a era mais recente. Como, portanto, aqueles que, após o decurso de muitas eras, se tornaram testemunhas e anunciadores da graça que Deus exercera para com esse povo, falaram sobre o relato da primeira geração, os fiéis têm a garantia de dizer, como aqui fazem: que seus pais lhes declararam aquilo que certamente sabiam, porque o conhecimento não havia sido perdido por causa de sua antiguidade, mas era continuamente preservado pela lembrança dos pais para os filhos. A soma do todo é que Deus manifestou sua bondade para com os filhos de Abraão, não apenas por dez ou vinte anos, mas que, desde que os recebeu a seu favor, ele nunca deixou de conceder a eles sinais contínuos de a graça dele.
Referências Cruzadas
Exodo 12:24 – “Obedeçam a estas instruções como decreto perpétuo para vocês e para os seus descendentes.
Exodo 13:14 – “No futuro, quando os seus filhos lhes perguntarem: ‘Que significa isto? ’, digam-lhes: Com mão poderosa o Senhor nos tirou do Egito, da terra da escravidão.
Números 21:14 – É por isso que se diz no Livro das Guerras do Senhor: “… Vaebe, em Sufá, e os vales, o Arnom
Números 21:27 – É por isso que os poetas dizem: “Venham a Hesbom! Seja ela reconstruída; seja restaurada a cidade de Seom!
Jó 8:8 – “Pergunte às gerações anteriores e veja o que os seus pais aprenderam,
Jó 15:17 – “Escute-me, e eu lhe explicarei; vou dizer-lhe o que vi,
Salmos 22:31 – e a um povo que ainda não nasceu proclamarão seus feitos de justiça, pois ele agiu poderosamente.
Salmos 71:18 – Agora que estou velho, de cabelos brancos, não me abandones, ó Deus, para que eu possa falar da tua força aos nossos filhos, e do teu poder às futuras gerações.
Salmos 78:3 – o que ouvimos e aprendemos, o que nossos pais nos contaram.
Salmos 105:1 – Dêem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.
Isaías 38:19 – Os vivos, somente os vivos, te louvam, como hoje estou fazendo; os pais contam a tua fidelidade a seus filhos.
Joel 1:3 – Contem o que aconteceu aos seus filhos, e eles aos seus netos, e os seus netos, à geração seguinte.