Estudo de Atos 1:19 – Comentado e Explicado

{Tornou-se este fato conhecido dos habitantes de Jerusalém, de modo que aquele campo foi chamado na língua deles Hacéldama, isto é, Campo de Sangue.}
Atos 1:19

Comentário de Albert Barnes

Era conhecido … – , Mateus 27: 8 . A cena no templo; os atos dos padres na compra do campo, etc., o tornariam conhecido; e o nome do campo preservaria a memória da culpa de Judas.

A língua apropriada – A língua falada pelos judeus, o siro-caldeirão.

Aceldama – É composto de duas palavras siro-caldeicas e significa literalmente o campo de sangue.

Comentário de E.W. Bullinger

conhecido. Grego. gnostos. Compare o App-132. Esta palavra ocorre quinze vezes, dez vezes em Atos. até = para.

próprio = próprio. Grego. idios.

língua = dialeto. Grego. dialektos. Somente em Atos: aqui; Atos 2: 6 , Atos 2: 8 ; Atos 21:40 ; Atos 22: 2 ; Atos 26:14 . Aceldama. Veja App-94.:3 e 161.

Comentário de Adam Clarke

Era conhecido por todos os habitantes de Jerusalém – O arrependimento de Judas, seu testemunho moribundo em favor da inocência de nosso Senhor e sua morte trágica, foram conhecidos publicamente, como também foi a transação sobre a compra do campo, e daí surgiu a nome pelo qual at era publicamente conhecido. Essas circunstâncias devem ter diminuído o crédito dos principais sacerdotes e preparado a mente do público para receber o Evangelho do reino, quando pregado a eles após o dia de pentecostes.

Esse campo é chamado em sua língua apropriada, Aceldama – essa língua apropriada não era o hebraico; que há muito deixara de ser a língua apropriada na Palestina: era uma espécie de caldeirão-siríaco que era comumente falada. A palavra na versão siríaca é chacaldemo e significa literalmente o campo de sangue; porque foi comprado pelo preço da vida ou do sangue do Senhor Jesus.

Comentário de Thomas Coke

Atos 1:19 . E era sabido, etc. – Aringhius menciona uma inscrição fúnebre desenterrada na Via Nomentana, pela qual parece que o destino de Judas se tornou uma forma proverbial de maldição. Veja sua Roma Subterran. p. 436. Os melhores críticos parecem universalmente ler esse versículo entre parênteses, considerando-o não como as palavras de São Pedro, mas do historiador. O Dr. Lightfoot conjetura que o campo do oleiro era o lugar onde Judas se enforcou; e que não foi comprado apenas com o dinheiro pelo qual Judas havia vendido seu mestre, mas também manchado com o sangue do traidor. Veja em Mateus 27: 7-8 .

Comentário de John Wesley

E foi sabido a todos os moradores de Jerusalém; na medida em que esse campo é chamado em sua língua apropriada, Aceldama, ou seja, o campo de sangue.

Na própria língua – esta expressão, isto é, o campo de sangue, São Lucas parece ter acrescentado às palavras de São Pedro, para o uso de Teófilo e outros leitores que não entendiam o hebraico.

Referências Cruzadas

2 Samuel 2:16 – Cada soldado pegou o adversário pela cabeça e fincou-lhe o punhal no lado, e juntos caíram mortos. Por isso aquele lugar, situado em Gibeom, foi chamado Helcate-Hazurim.

Mateus 28:15 – Assim, os soldados receberam o dinheiro e fizeram como tinham sido instruídos. E esta versão se divulgou entre os judeus até o dia de hoje.

Atos dos Apóstolos 2:22 – “Israelitas, ouçam estas palavras: Jesus de Nazaré foi aprovado por Deus diante de vocês por meio de milagres, maravilhas e sinais, que Deus fez entre vocês por intermédio dele, como vocês mesmos sabem.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *