Estudo de Atos 23:26 – Comentado e Explicado

Cláudio Lísias ao excelentíssimo governador Félix, saúde!
Atos 23:26

Comentário de Albert Barnes

Unto the most excellent governor Felix – The most honored, etc. This was a mere title of office.

Greeting – A term of salutation in an epistle wishing health, joy, and prosperity.

Comentário de E.W. Bullinger

Claudius Lysias . Como legado do Procurador, ele era responsável pela ordem em Jerusalém. Ele demonstrou presteza e vigor e, além disso, consideração amável por seu prisioneiro ( Atos 23:19 ), e em sua carta coloca o caso de Paulo em um favor favorável. luz. Ele certamente reivindica algum crédito para si mesmo, ao qual não tinha direito ( Atos 23:27 ), e não diz nada sobre sua proposta de flagelar um cidadão romano. Mas ele está bem acima de Félix, ou mesmo de Festo, e tem o direito de se classificar com Júlio ( Atos 27: 3 , Atos 27:43 ).

mais excelente . Grego. kratistos. Apenas ocorrência aqui; Atos 24: 3 ; Atos 26:25 e Lucas 1: 3 . Era um título oficial. Compare “Excelência” .

saudação . Veja nota em Atos 15:23 .

Referências Cruzadas

Lucas 1:3 – Eu mesmo investiguei tudo cuidadosamente, desde o começo, e decidi escrever-te um relato ordenado, ó excelentíssimo Teófilo,

Atos dos Apóstolos 15:23 – Com eles enviaram a seguinte carta: Os irmãos apóstolos e presbíteros, aos cristãos gentios que estão em Antioquia, na Síria e na Cilícia: Saudações.

Atos dos Apóstolos 24:3 – Em tudo e em toda parte, excelentíssimo Félix, reconhecemos estes benefícios com profunda gratidão.

Atos dos Apóstolos 26:25 – Respondeu Paulo: “Não estou louco, excelentíssimo Festo. O que estou dizendo é verdadeiro e de bom senso.

Tiago 1:1 – Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos dispersas entre as nações: Saudações.

3 João 1:14 – Espero vê-lo em breve, e então conversaremos face a face.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *