Estudo de Atos 24:22 – Comentado e Explicado

Félix conhecia bem esta religião e, adiando a questão, disse: Quando descer o tribuno Lísias, então examinarei a fundo a vossa questão.
Atos 24:22

Comentário de Albert Barnes

Tendo um conhecimento mais perfeito dessa maneira – Nossa tradução deste versículo é muito obscura, e os críticos estão divididos sobre a interpretação adequada do original. Muitos (Erasmus, Lutero, Michaelis, Morus, etc.) declaram: “Embora ele tivesse um conhecimento mais perfeito da doutrina cristã do que os acusadores de Paulo, ele ainda adiou a audiência da causa até que Lisias desceu”. Eles observam que ele poderia ter obtido esse conhecimento não apenas da carta de Lisias, mas de boatos públicos, pois havia, sem dúvida, cristãos em Cesaréia. Eles supõem que ele adiou a causa com a esperança de receber um suborno de Paulo (compare Atos 24:26 ), ou para gratificar os judeus por ele estar mais detido como prisioneiro. Outros, entre os quais Beza, Grotius, Rosenmuller e Doddridge, supõem que deve ser traduzido: “Ele os adiou e disse que, depois de eu ter sido informada com mais precisão a respeito dessa maneira, quando Lisías descer, ouvirei o causa.” Esta é, sem dúvida, a verdadeira interpretação da passagem, e é mais provável que Felix tenha enviado por Paulo e o tenha ouvido sobre a em Cristo Atos 24:24 , evidentemente com o objetivo de se familiarizar melhor com as acusações. contra ele, e a natureza de sua crença.

Dessa maneira – Da religião cristã. Essa expressão é usada repetidamente por Lucas para denotar a doutrina cristã. Veja as notas em Atos 9: 2 .

Ele os adiou – ele os adiou; ele adiou a decisão do caso; ele adiou o julgamento.

Quando Lysias … – Lysias se familiarizou com a excitação e suas causas, e Felix o considerou uma testemunha importante em relação à verdadeira natureza das acusações contra Paulo.

Eu saberei o máximo … – Serei totalmente informado e preparado para decidir a causa.

Comentário de E.W. Bullinger

E = agora.

quando, etc. = Felix, tendo ouvido.

tendo, etc. = saber (grego. oida. App-132.) de maneira mais perfeita ou precisa. Grego. akribesteron. Veja nota em Atos 18:26 ; Atos 23:15 .

diferido . Grego. anaballo . Só aqui. Compare Atos 25:17 . Muito usado em trabalhos médicos.

desça. O mesmo que “descido” , Atos 24: 1 .

conhecer ao máximo, & c . Literalmente, investigue minuciosamente (em grego. Diaginosko, como em Atos 23:15 ) as coisas que se referem a (em grego. Kata . App-104.) Você.

Comentário de Adam Clarke

E quando Felix ouviu essas coisas – Há uma dificuldade considerável neste versículo. Os tradutores variam muito em relação ao sentido; e o MSS. eles mesmos leem de várias maneiras. A tradução do Sr. Wakefield parece ser a mais apropriada: a Felix, ao ouvir essas coisas, adia-as dizendo: Quando Lysias, o capitão, descer, depois de ter adquirido um conhecimento mais exato dessa doutrina, investigarei completamente. no seu negócio.

A tradução de Calmet é quase no mesmo sentido:

Felix, tendo ouvido essas coisas, adiou-as para outra época, dizendo: Quando tiver adquirido um conhecimento mais preciso dessa seita, e quando a tribuna Lísias vier de Jerusalém, julgarei seus assuntos.

E esse modo de interpretação é tornado o mais provável pela circunstância de que, anteriormente à descida de Lísias, Felix havia enviado Paulo, a respeito da fé em Cristo; e isso ele parece ter feito, para que ele pudesse ser o mais qualificado para julgar os negócios, quando isso deveria acontecer novamente diante dele. Veja em Atos 24:20 ; (Nota).

Comentário de Thomas Coke

Atos 24:22 . Tendo um conhecimento mais perfeito, etc. – O Dr. Heylin, depois de muitos expositores instruídos, traduz este verso da seguinte maneira: Felix, depois de ouvir as duas partes, adia-as para outra hora, dizendo: Quando estarei melhor informado sobre esta seita, e o capitão-chefe Lysias estará aqui, vou investigar mais detalhadamente esse caso. Se a passagem deve ser entendida de acordo com nossa versão, o significado deve ser “que Felix, ao ouvir essas coisas, tenha sido informado com mais precisão sobre esse modo de cristianismo, e sabendo que não é a coisa travessa que esses acusadores sugeriram. , coloque-os fora “.

Comentário de Scofield

dessa maneira

a respeito do Caminho. Ver João 14: 6 .

Comentário de John Wesley

E quando Felix ouviu essas coisas, tendo um conhecimento mais perfeito desse modo, adiou-as e disse: Quando Lisias, o capitão-chefe, descer, eu saberei o que há de mais importante em seu assunto.

Depois de ter sido informado com mais precisão – o que ele mais tarde foi; e ele sem dúvida (assim como Festo e Agripa) transmitiu um relato completo dessas coisas a Roma.

Referências Cruzadas

Deuteronômio 19:18 – Os juízes investigarão o caso e, se ficar provado que a testemunha mentiu e deu falso testemunho contra o seu próximo,

Atos dos Apóstolos 18:20 – Pedindo eles que ficasse mais tempo, não cedeu.

Atos dos Apóstolos 24:7 – Mas o comandante Lísias interveio, e com muita força o arrebatou de nossas mãos e ordenou que os seus acusadores se apresentassem.

Atos dos Apóstolos 24:10 – Quando o governador lhe deu sinal para que falasse, Paulo declarou: “Sei que há muitos anos tens sido juiz nesta nação; por isso, de bom grado faço minha defesa.

Atos dos Apóstolos 24:24 – Vários dias depois, Félix veio com Drusila sua mulher, que era judia, mandou chamar Paulo e o ouviu falar sobre a fé em Cristo Jesus.

Atos dos Apóstolos 25:26 – No entanto, não tenho nada definido a respeito dele para escrever a Sua Majestade. Por isso, eu o trouxe diante dos senhores, e especialmente diante de ti, rei Agripa, de forma que, feita esta investigação, eu tenha algo para escrever.

Atos dos Apóstolos 26:3 – e especialmente porque estás bem familiarizado com todos os costumes e controvérsias deles. Portanto, peço que me ouças pacientemente.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *