Todas as espécies de feras selvagens, de aves, de répteis e de peixes do mar se domam e têm sido domadas pela espécie humana.
Tiago 3:7
Comentário de Albert Barnes
Para todo tipo de bestas – O apóstolo passa a declarar outra coisa mostrando o poder da língua, o fato de ser ingovernável e de que não há poder do homem para mantê-la sob controle. Tudo o resto, mas isso foi domado. Não é necessário refinar as expressões usadas aqui, tentando provar que é literalmente verdade que todas as espécies de bestas, pássaros e peixes foram domesticadas. O apóstolo deve ser entendido como falando em um sentido geral e popular, mostrando o notável poder do homem sobre as coisas que, por natureza, são selvagens e selvagens. O poder do homem em domar animais selvagens é maravilhoso. De fato, é preciso lembrar que quase todas as bestas de que agora falamos como animais “domésticos”, e que estamos acostumados a ver apenas quando são mansos, já foram raças ferozes e selvagens. É o caso do cavalo, do boi, do jumento (veja as notas em Jó 11:12 ; Jó 39: 5 ), dos porcos, do cachorro, do gato etc. O editor da Bíblia pictórica observa bem: “Talvez não exista nenhum tipo de criatura a que o homem tenha acesso, que não possa ser domado por ele com perseverança adequada. Os antigos parecem ter feito mais esforços para esse fim, e com muito melhor sucesso, do que nós. Os exemplos dados por Plínio, de criaturas domesticadas por homens, referem-se a elefantes, leões e tigres, entre animais; para a águia, entre pássaros; a asps e outras serpentes; e a crocodilos e vários peixes, entre os habitantes da água. História Natural viii. 9,16,17; x. 5,44. O leão era muito domado pelos antigos egípcios e treinado para ajudar na caça e na guerra. ” Notas no local. O único animal que supostamente desafiou o poder do homem para domá-lo é a hiena, e mesmo isso, diz-se, foi subjugado nos tempos modernos. Há uma passagem em Eurípides que tem uma forte semelhança com a de James:
??a?? t?? s????? ??????
???? p??????a?? p?ap?d??
?aµ? f??a p??t?? ,
??????? t ? ?e???? te pa?de?µata .
Brachu toi sthenos aneros
Alla poikiliais prapidon
Dama phula pontou Chthoni t ‘aerion te paideumatais o poder que a natureza deu ao homem; mas, por vários atos de seu entendimento superior, ele subjugou as tribos do mar, da terra e do ar. ” Compare a esse respeito as passagens citadas por Pricaeus no Critici Sacri, in loc.
E dos pássaros – é comum domesticar os pássaros, e até os mais selvagens são suscetíveis de serem domados. Uma parte da raça de couro, como a galinha, o ganso, o pato, é completamente domesticada. O pombo, o martin, o falcão, a águia, podem ser; e talvez não exista essa raça que não possa ser sujeita à vontade do homem.
E de serpentes – Os antigos mostraram grande habilidade nesta arte, em referência a asps e outras serpentes venenosas, e isso é comum agora na Índia. Em muitos casos, de fato, sabe-se que as presas das serpentes são extraídas; mas mesmo quando isso não é feito, aqueles que praticam a arte aprendem a lidar com eles impunemente.
E das coisas no mar – Como o crocodilo mencionado por Plínio. Pode-se afirmar com confiança que não há animal que não possa, por habilidade e perseverança adequadas, tornar-se manso ou tornar-se obediente à vontade do homem. Não é necessário, no entanto, entender o apóstolo como afirmando que literalmente todo animal foi domado, ou jamais pode ser. Ele evidentemente fala no sentido popular do grande poder que o homem inegavelmente tem sobre todos os tipos de animais selvagens – sobre a criação abaixo dele.
Comentário de Joseph Benson
Tiago 3: 7-8 . Para todo tipo de bestas – pasa f?s?? ?????? , toda natureza de bestas selvagens. A frase significa a força e ferocidade dos animais selvagens, a rapidez dos pássaros, o veneno das serpentes, a grande força excessiva dos monstros do mar; está domado – daµa?eta? , está subjugado ou pode ser subjugado; pela humanidade – t? f?se? t? a????p??? , pela natureza humana; todo tipo de coisa foi superada pela arte e engenhosidade do homem; de modo que eles se tornaram subservientes ao seu uso e prazer. O apóstolo não pode significar que criaturas como tubarões e baleias foram domadas, de acordo com a importância geral desse termo, ou tornadas inofensivas e familiares ao homem, como alguns animais, naturalmente selvagens; mas dos quais os peixes grandes são por natureza incapazes. Mas mesmo eles foram conquistados e trazidos inteiramente ao poder do homem, para que ele pudesse usá-los como faria. Mas a língua não pode domar um homem – Ou seja, a língua do outro; não, nem a dele, sem a ajuda peculiar de Deus. Macknight lê: A língua dos homens que ninguém pode subjugar; observando que essa transação decorre da construção correta do original e que dá um sentido mais justo do que a tradução comum. Alguns leem a cláusula interrogativamente, assim: E ninguém pode subjugar a língua? É um mal indisciplinado, cheio de veneno mortal – maldade travessa.
Comentário de E.W. Bullinger
tipo = natureza. Grego. phusis. Veja Romanos 1:26 .
bestas = bestas selvagens.
coisas no mar . Grego. enalios. Só aqui.
domado . Grego. damazo. Somente aqui, Tiago 3: 8 e Marcos 5: 4 .
de = por. Sem preposição. Caso dativo.
humanidade = natureza humana (em grego. anthropinos. Ver Romanos 6:19 ) (em grego. phusis, acima).
Comentário de John Calvin
7 Para todo tipo de feras . Esta é uma confirmação da última cláusula; pois que Satanás, pela língua, governa com mais eficácia, ele prova por isso – que de maneira alguma pode ser levado à devida ordem; e ele amplifica isso através de comparações. Pois ele diz que não há animal tão selvagem ou feroz, que não seja domado pela habilidade do homem – que peixes que de certa maneira habitam outro mundo – que pássaros tão rápidos e itinerantes – e que serpentes, que são tão hostis à humanidade, às vezes são domados. Desde então, a língua não pode ser contida, deve haver algum fogo secreto do inferno escondido nela.
O que ele diz sobre animais selvagens, serpentes e outros animais, não deve ser entendido por todos; é suficiente que a habilidade do homem subjugue e domestique alguns dos mais ferozes deles, e também que as serpentes são às vezes domadas. Ele se refere ao tempo presente e passado: o presente diz respeito a poder e capacidade, e passado, uso ou experiência. Portanto, ele conclui com razão que a língua está cheia de veneno mortal.
Embora todas essas coisas se refiram de maneira mais adequada ao assunto desta passagem – que elas reivindicam um comando irracional sobre outras pessoas, que trabalham sob um pior vício; todavia, uma doutrina universal pode ser entendida como ensinada aqui – que, se desejamos tornar nossa vida correta, devemos nos esforçar especialmente para restringir a língua, pois nenhuma parte do homem causa mais danos.
Comentário de Adam Clarke
Todo tipo de bestas – Ou seja, toda espécie de bestas selvagens, pasa f?s?? ?????? , é domada, ou seja, trazida ao poder e domínio do homem. Bestas, pássaros, serpentes e alguns tipos de peixes foram domesticados para serem domesticados; mas todo tipo, particularmente t?? e?a???? , de monstros marinhos, não foi assim domado; mas todos foram submetidos ao poder do homem; o tubarão e a baleia se tornam presas fáceis da habilidade e influência do ser humano. Tive as informações mais credíveis, quando nas Ilhas Zetland, dos focos sendo domesticados e de um que passava parte de seu tempo na praia, recebia sua provisão de leite etc. dos servos, volta novamente ao mar e retorne e assim por diante.
Comentário de Thomas Coke
Tiago 3: 7-8 . Para todo tipo de bestas, etc. – Em vez de serpentes, neste versículo, alguns leem coisas assustadoras. Dr. Doddridge processa répteis. Por meio da graça divina, os homens bons governaram suas próprias línguas; caso contrário, sua religião teria sido em vão; CH. Tiago 1:26 . As comparações mencionadas no contexto levaram alguns a interpretar as palavras assim: “Que é difícil para um homem subjugar a língua de outro; mais difícil do que seria para ele subjugar um animal selvagem”. Mas o apóstolo parece antes falar de todo homem governando sua própria língua; e ele não podia considerar isso totalmente impossível; pois todo o seu objetivo era convencer os cristãos a governar suas línguas. Ele realmente representa isso como uma coisa muito difícil, a fim de despertá-los para um maior cuidado e diligência: mas se os homens não pudessem governar suas línguas através do poder da graça divina, os males que daí adviriam não poderiam ser suas falhas. A palavra ‘ ??atas?et??, tornada indisciplinada, é uma metáfora tirada de bestas que são mantidas com dificuldade dentro de limites, por paredes, por cercas vivas ou valas.
Comentário de John Wesley
Pois toda espécie de animais, pássaros, serpentes e coisas do mar é domada e domada pela humanidade.
Todo tipo – Talvez a expressão não deva ser tomada estritamente.
Répteis – isto é, rastejando coisas.
Referências Cruzadas
Marcos 5:4 – pois muitas vezes lhe haviam sido acorrentados pés e mãos, mas ele arrebentara as correntes e quebrara os ferros de seus pés. Ninguém era suficientemente forte para dominá-lo.