Porque o poder nocivo dos cavalos estava também nas caudas; tinham cabeças como serpentes e causavam dano com elas.
Apocalipse 9:19
Comentário de Albert Barnes
For their power is in their mouth – That is, as described in the fire, smoke, and brimstone that proceeded out of their mouths. What struck the seer as remarkable on looking on the symbol was, that this immense destruction seemed to proceed out of their mouths. It was not that they trampled down their enemies; nor that they destroyed them with the sword, the bow, or the spear: it was some new and remarkable power in warfare – in which the destruction seemed to proceed from fire, and smoke, and sulphur issuing from the mouths of the horses themselves.
And in their tails – The tails of the horses. This, of course, was something unusual and remarkable in horses, for naturally they have no power there. The power of a fish, or a scorpion, or a wasp, may be said to be in their tails, for their strength or their means of defense or of injury are there; but we never think of speaking in this way of horses. It is not necessary, in the interpretation of this, to suppose that the reference is literally to the tails of the horses, anymore than it is to suppose that the smoke, and fire, and brimstone literally proceeded from their mouths. John describes things as they appeared to him in looking at them from a considerable distance. From their mouths the horses belched forth fire, and smoke, and sulphur, and even their tails seemed to be armed for the work of death.
For their tails were like unto serpents – Not like the tails of serpents, but like serpents themselves.
E tinham cabeças – Ou seja, havia algo notável na posição e aparência de suas cabeças. Todas as serpentes, é claro, têm cabeças; mas John viu algo incomum nisso – ou algo tão único em suas cabeças que atraiu atenção especial. Parece mais provável que as cabeças dessas serpentes pareçam se estender em todas as direções – como se os pelos das caudas dos cavalos tivessem sido convertidos em cobras, apresentando uma imagem mais assustadora e destrutiva. Talvez possa ilustrar isso supondo que haja referência ao Amphisbaena, ou cobra de duas cabeças. Diz-se deste réptil que sua cauda se assemelha a uma cabeça e que com isso lança fora seu veneno (Lucan, vol. Ix. P. 179; Hist. Plínio, Nat. Vol. Viii. P. 35). Ele realmente tem apenas uma cabeça, mas sua cauda tem a aparência de uma cabeça e tem o poder de se mover em qualquer direção em um grau limitado. Se supusermos que essas cobras estão presas à cauda de um cavalo, a aparência das cabeças seria muito proeminente e notável. A imagem é a do poder da destruição. Pareciam serpentes feias e venenosas em vez de caudas.
E com eles eles machucam – Não é a principal lesão, mas eles têm o poder de infligir alguma lesão por eles.
Comentário de E.W. Bullinger
o poder deles. Os textos diziam “o poder dos cavalos” .
serpentes. Grego. ophis, como em Apocalipse 12: 9 , Apocalipse 12:14 , Apocalipse 12:15 ; Apocalipse 20: 2 . Ver Jeremias 8:17 .
Comentário de Adam Clarke
O poder deles está na boca – A partir deles, as bolas destrutivas são projetadas; e nas caudas, a culatra onde é alojada a carga de pólvora.
Suas caudas eram como serpentes, e tinham cabeças – Se pretendem canhões, a descrição, embora alegórica, é bastante clara; especialmente para os objetos de bronze, com freqüência são assim ornamentados, tanto no focinho quanto na culatra.
Referências Cruzadas
Isaías 9:15 – as autoridades e os homens de destaque são a cabeça, os profetas que ensinam mentiras são a cauda.
Efésios 4:14 – O propósito é que não sejamos mais como crianças, levados de um lado para outro pelas ondas, nem jogados para cá e para lá por todo vento de doutrina e pela astúcia e esperteza de homens que induzem ao erro.
Apocalipse 9:10 – Tinham caudas e ferrões como de escorpiões, e na cauda tinham poder para causar tormento aos homens durante cinco meses.