Estudo de Jó 7:1 – Comentado e Explicado

Depois disso, Jesus percorria a Galiléia. Ele não queria deter-se na Judéia, porque os judeus procuravam tirar-lhe a vida.
Jó 7:1

Comentário de Albert Barnes

Não há um tempo determinado para o homem na terra? Margem ou guerra. A palavra usada aqui ts?? tsâb ‘ significa propriamente um exército, um exército, veja as notas, Isaías 1: 9 ; então significa guerra ou o serviço árduo de um soldado; nota Isaías 40: 2 . Aqui significa que o homem na terra foi alistado, por assim dizer, por um certo tempo. Ele tinha um serviço duro certo e definido a realizar, e que ele deve continuar a cumprir até que ele fosse aliviado pela morte. Era um serviço de risco, como a vida de um soldado, ou de labuta, como a de alguém que havia sido contratado por um certo tempo e que aguardava ansiosamente o período de sua libertação. O objetivo de Jó ao apresentar essa observação é evidentemente justificar-se pelo desejo de morrer que ele havia expressado. Ele sustenta que é tão natural e apropriado que o homem em suas circunstâncias deseje ser libertado pela morte, como um soldado deseja que seu mandato seja cumprido, ou um servo cansado que anseie pelas sombras da noite. A Septuaginta mostra: “A vida do homem na terra não é peirateária” – explicada por Schleusner e traduzida por Good, como um bando de piratas. A Vulgata presta, milícia – serviço militar. O sentido é que a vida do homem era como o serviço árduo de um soldado; e esse é um dos pontos de justificação a que Jó se referiu em Jó 6: 29-30 . Ele afirma que não é impróprio desejar que esse serviço seja encerrado.

Os dias de um contratado – Um homem que foi contratado para realizar algum serviço com a promessa de uma recompensa e que não é artificialmente impaciente para recebê-lo. Jó sustentou que essa era a vida do homem. Ele estava ansioso por uma recompensa, e não era natural ou impróprio desejar que essa recompensa lhe fosse dada.

Comentário de Thomas Coke

INDIVÍDUO. VII

Jó derrama suas lamentações da maneira mais patética e expõe com Deus, rezando para ser rapidamente libertado de suas misérias; ou que Deus lhe concederia uma pequena pausa, até que chegasse o tempo de seu término.

Antes de Cristo 1645.

Comentário de Joseph Benson

Jó 7: 1 . Não existe, etc. – Jó está aqui desculpando o que ele não pode justificar, seu desejo apaixonado pela morte. Um tempo designado para o homem na terra – Hebreus ??? , tzaba, uma guerra; ou, tempo de guerra. O Targum é, Chela, milícia. A Vulgata, milícia est vita hominis, A vida do homem é uma guerra. Os pagãos tinham os mesmos pensamentos da vida: ? de ß??? p??eµ?? , M. Anton. 50. 2. seg. 17. Comp. Jó 14:14 . Todos os dias, tzebai, do meu tempo determinado; militiæ meæ, da minha guerra. Mas nossa própria tradução parece ser tão agradável ao hebraico e conter o bom senso, como qualquer outra. Jó parece significar: Não há pouco tempo, limitado por Deus, em que o homem viverá neste mundo pecaminoso e miserável; para depois viver em um lugar e estado mais santo e feliz? E é um crime em mim desejar que Deus me leve a esse período de alegria? Nosso tempo na terra é limitado e curto, de acordo com os limites estreitos desta terra. Mas o céu não pode ser medido, nem os dias do céu contados. Leitor, considere isso! Seus dias também não são como os de um mercenário? cujo tempo é curto, durando apenas alguns anos ou dias, e cuja condição é cheia de trabalho e sofrimento.

Comentário de E.W. Bullinger

Não existe. ? Figura do discurso Erotose. App-6.

um horário marcado = uma guerra. Compare Jó 14:14 .

homem = homem mortal.

não são. ? Figura do discurso Erotose.

Comentário de Adam Clarke

Não há um tempo determinado para o homem – o hebraico, com sua tradução literal, é o seguinte: ??? ??? ????? ??? ??? halo tsaba leenosh aley arets : “Não há guerra para o homem miserável na terra?” E assim, a maioria das versões entendeu as palavras. A Septuaginta: ??te??? ???? pe??at????? est? ? ß??? a????p?? ep? t?? ??? ; “A vida do homem não é um lugar de provação na terra?” A Vulgata: Militia est vita hominis super terram : “A vida do homem é uma guerra na terra?” O Chaldee é o mesmo. Você está no caminho de um trem de guerra para os mortos no mundo? “Não existe uma campanha contínua ordenada para os mortais na terra?” Bíblia francesa. Os alemães e holandeses são iguais. Coverdale: A vida fora do homem na terra não é uma batalha? Carmarden, Rouen, 1566: Tem homem algum certificado sobre a terra? Siríaco e árabe: “Agora, o homem tem tempo na terra”. Não é um tempo determinado para o homem que sopra a terra ? “” Não existe um tempo determinado para o homem na terra? “Bib. Ital., 1562. Todos estes estão mais próximos do verdadeiro sentido do que o nosso; muitos tradutores acreditam que o sentimento simples que o escritor desejava transmitir é o seguinte: a vida humana é um estado de provação; e todo dia e lugar é um tempo e um local de exercício para nos treinar. Aqui está o exercício, e aqui a guerra: estamos alistados nos grupos da Igreja militante, e devemos cumprir nosso tempo de serviço, e ser honrosamente demitidos da guerra, tendo vencido pelo sangue do Cordeiro. e depois receba a recompensa da herança celestial.

Comentário de John Wesley

Não há um tempo determinado para o homem na terra? Não são os seus dias também os dias dos mercenários?

Não existe – Jó está aqui desculpando o que ele não pode justificar, seu desejo apaixonado pela morte.

Um tempo – Não há um tempo limitado por Deus, em que o homem viverá neste mundo pecador e miserável? E é um crime em mim, desejar que Deus me leve a esse período de alegria? Nosso tempo na terra é limitado e curto, de acordo com os limites estreitos desta terra. Mas o céu não pode ser medido, nem os dias do céu contados.

Contratação – cujo tempo é curto, sendo apenas alguns anos ou dias, cuja condição é cheia de labuta e dificuldades.

Referências Cruzadas

Levítico 25:50 – Ele e o seu comprador contarão o tempo desde o ano em que vendeu a si mesmo até o ano do jubileu. O preço do resgate se baseará no salário de um empregado contratado por aquele número de anos.

Deuteronômio 15:18 – Não se sinta prejudicado ao libertar o seu escravo, pois o serviço que ele prestou a você nesses seis anos custou a metade do serviço de um trabalhador contratado. Além disso, o Senhor, o seu Deus, o abençoará em tudo o que você fizer.

Jó 14:5 – Os dias do homem estão determinados; tu decretaste o número de seus meses e estabeleceste limites que ele não pode ultrapassar.

Jó 14:6 – Por isso desvia dele o teu olhar, e deixa-o, até que ele cumpra o seu tempo como trabalhador contratado.

Jó 14:13 – “Se tão-somente me escondesses na sepultura e me ocultasses até passar a tua ira! Se tão-somente me impusesses um prazo e depois te lembrasses de mim!

Salmos 39:4 – Mostra-me, Senhor, o fim da minha vida e o número dos meus dias, para que eu saiba quão frágil sou.

Eclesiastes 8:8 – Ninguém tem o poder de conter o próprio espírito; tampouco tem poder sobre o dia da sua morte, e de escapar dos efeitos da guerra; nem mesmo a maldade livra aqueles que a praticam.

Isaías 21:16 – Assim me diz o Senhor: “Dentro de um ano, e nem um dia a mais, toda a pompa de Quedar chegará ao fim.

Isaías 38:5 – “Vá dizer a Ezequias: ‘Assim diz o Senhor, o Deus de seu antepassado Davi: Ouvi sua oração e vi suas lágrimas; acrescentarei quinze anos à sua vida.

Mateus 20:1 – “Pois o Reino dos céus é como um proprietário que saiu de manhã cedo para contratar trabalhadores para a sua vinha.

João 11:9 – Jesus respondeu: “O dia não tem doze horas? Quem anda de dia não tropeça, pois vê a luz deste mundo.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *