Estudo de João 13:12 – Comentado e Explicado

Depois de lhes lavar os pés e tomar as suas vestes, sentou-se novamente à mesa e perguntou-lhes: Sabeis o que vos fiz?
João 13:12

Comentário de Albert Barnes

Saibam o que … – Você sabe o significado ou design do que eu lhe fiz?

Comentário de E.W. Bullinger

Então, depois = Quando, portanto.

o que = o que é.

Comentário de John Calvin

12. Quando então ele lavou os pés. Por fim, Cristo explica qual era sua intenção ao lavar os pés de seus discípulos; pois o que ele havia dito sobre a lavagem espiritual era uma espécie de digressão de seu projeto principal. Se não fosse a oposição de Pedro, Cristo não teria falado sobre esse assunto. Agora, portanto, ele revela a razão do que havia feito; ou seja, que aquele que é o Mestre e o Senhor de todos deu um exemplo a ser seguido por todos os piedosos, para que ninguém se arrependa de descer para prestar um serviço a seus irmãos e iguais, por mais mediano e baixo que esse serviço possa ser. A razão pela qual o amor dos irmãos é desprezado é que todo homem pensa mais em si mesmo do que deveria e despreza quase todas as outras pessoas. Ele também não pretendia apenas inculcar modéstia, mas também estabelecer essa regra de amor fraterno, para que eles se servissem; pois não há amor fraterno onde não há uma sujeição voluntária em ajudar o próximo.

Sabe o que eu fiz? Vemos que Cristo, por um curto período de tempo, ocultou sua intenção de seus discípulos, mas que, depois de ter tentado a obediência deles, ele lhes revelou de maneira oportuna o que não era conveniente para eles conhecerem anteriormente. Nem agora ele espera até que perguntem, mas por vontade própria os antecipa. A mesma coisa será experimentada por nós também, desde que sejamos guiados por sua mão, mesmo que por caminhos desconhecidos.

Comentário de Adam Clarke

Saibam o que eu fiz – Nosso Senhor havia dito a Pedro, na presença do resto, João 13: 7 , que ele deveria saber depois qual era a intenção e o significado dessa lavagem; e agora ele começa a cumprir sua promessa; portanto, acho mais provável que ele dê um comando aqui do que faça uma pergunta, pois ele sabia que eles não compreendiam seu projeto. Por esse motivo, ????s?ete pode ser traduzido no clima imperativo, considere o que fiz.

Referências Cruzadas

Ezequiel 24:19 – Então o povo me perguntou: “Você não vai nos dizer que relação essas coisas têm conosco? “

Ezequiel 24:24 – Ezequiel será um sinal para vocês; vocês farão o que ele fez. Quando isso acontecer, vocês saberão que eu sou o Soberano Senhor’.

Mateus 13:51 – Então perguntou Jesus: “Vocês entenderam todas essas coisas? ” “Sim”, responderam eles.

Marcos 4:13 – Então Jesus lhes perguntou: “Vocês não entendem esta parábola? Como, então, compreenderão todas as outras parábolas?

João 13:7 – Respondeu Jesus: “Você não compreende agora o que estou lhe fazendo; mais tarde, porém, entenderá”.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *