Fiz bem assim como está escrito: Vê-lo-ão aqueles aos quais ainda não tinha sido anunciado; conhecê-lo-ão aqueles que dele ainda não tinham ouvido falar {Is 52,15}.
Romanos 15:21
Comentário de Albert Barnes
But as it is written – Isaiah 52:15 . This is not literally quoted, but the sense is retained. The design of quoting it is to justify the principle on which the apostle acted. It was revealed that the gospel should be preached to the Gentiles; and he regarded it as a high honor to be the instrument of carrying this prediction into effect.
Comentário de E.W. Bullinger
Para . . . veja . Literalmente Eles devem ver (App-133) a quem não foi relatado (App-105).
Ele = concernente (App-104) a Ele.
falado . Grego. anangello. Compare Atos 14:27 . 1 Pedro 1:12 .
entender . Veja Romanos 3:11 . De Isaías 52:15 .
Comentário de John Calvin
21. Mas, como está escrito, etc. Ele confirma pelo testemunho de Isaías o que havia dito sobre a evidência de seu apostolado; pois em Isaías 52:15 , falando do reino do Messias, entre outras coisas que ele prediz, que o conhecimento de Cristo seria espalhado entre os gentios por todo o mundo, que seu nome seria declarado àqueles por quem não fora. já ouviu falar de antes. Aconteceu que isso deveria ser feito pelos apóstolos, a quem o comando foi dado especificamente. Portanto, o apostolado de Paulo ficou evidente a partir desta circunstância – que essa profecia foi cumprida nele. (457)
É absurdo alguém tentar aplicar o que é dito aqui ao ofício pastoral; pois sabemos que nas igrejas corretamente formadas, onde a verdade do evangelho já foi recebida, o nome de Cristo deve ser constantemente pregado. Paulo era então um pregador de Cristo, ainda desconhecido para as nações estrangeiras, para esse fim – que após sua partida a mesma doutrina deveria ser diariamente proclamada em todos os lugares pela boca dos pastores; pois é certo que o Profeta fala do começo do reino de Cristo.
Pelo que não lhes foi dito, eles viram,
E o que eles não ouviram, eles entenderam.
Renderizar o último verbo “considere”, como em nossa versão, não é apropriado; significa distinguir entre as coisas, discernir, entender. Ele tem estritamente o mesmo significado com o verbo grego aqui usado. – Ed.
Comentário de Adam Clarke
Mas, como está escrito – Essas palavras, citadas em Isaías 52:15 , o apóstolo se aplicam à sua própria conduta; não que as próprias palavras previssem o que Paulo havia feito, mas que ele se esforçou para cumprir tal declaração por sua maneira de pregar o Evangelho aos pagãos.
Comentário de John Wesley
Mas, como está escrito: A quem ele não foi mencionado, verão: e os que não ouviram entenderão.
Isaías 52:15.
Referências Cruzadas
Isaías 52:15 – de igual modo ele aspergirá muitas nações, e reis calarão a boca por causa dele. Pois aquilo que não lhes foi dito verão, e o que não ouviram compreenderão.
Isaías 65:1 – “Fiz-me acessível aos que não perguntavam por mim; fui achado pelos que não me procuravam. A uma nação que não clamava pelo meu nome eu disse: Eis-me aqui, eis-me aqui.