Estudo de 2 Coríntios 2:5 – Comentado e Explicado

Se alguém causou tristeza, não me contristou a mim, mas de certo modo – para não exagerar – a todos vós.
2 Coríntios 2:5

Comentário de Albert Barnes

Se alguém causou pesar – Sem dúvida, aqui há uma alusão à pessoa incestuosa. Mas é feito com muita delicadeza. Ele não o menciona pelo nome. Não há alusão a seu nome; nem agora é possível conhecê-lo. Não é uma prova de que os nomes dos irmãos ofensores em uma igreja não devam ser registrados nos registros das sessões, e nas igrejas e presbitérios, a serem transmitidos à posteridade? Paulo aqui também não se refere expressamente a essa pessoa. Ele faz sua observação geral, para que seja o mais amável e gentil possível com o irmão ofensor. Eles saberiam a quem ele quis dizer, mas já o haviam punido, como Paul supunha, o suficiente, e observariam que tudo o que ele dizia em relação a ele era o mais terno possível e adequado, tanto quanto possível, para conciliar seus sentimentos e dissipar-se. sua dor. Ele não o acusou severamente de pecado; ele não usou epítetos abusivos ou graves; mas ele insinua gentilmente que ele “causou pesar”; ele havia sofrido o coração de seus irmãos.

Ele não me entristeceu, mas em parte – Ele não me ofendeu nem me entristeceu particularmente. Ele me entristeceu apenas em comum com os outros e como parte da igreja de Cristo. Todos têm causa comum de pesar; e não tenho interesse nisso, o que não é comum a todos. Sou apenas um dentre um grande número que sentiu a profunda preocupação por causa de sua conduta.

Que eu não possa sobrecarregar todos vocês – Que eu não possa suportar muito ( ?p?ßa?? epibaro) em todos vocês; para não acusá-lo de ter me causado pesar. O sentido é: “A dor foi produzida. Eu, em comum com a igreja, sofri, e profundamente, com a conduta do indivíduo mencionado; e com a de seus amigos e amigos. Mas eu não cobraria a igreja inteira com isso; ou parece ter muita influência sobre eles, ou sobrecarregá-los com falta de zelo por sua pureza ou falta de vontade de remover o mal. ” Eles haviam demonstrado vontade de corrigir o mal removendo imediatamente o ofensor quando ele o dirigira. O sentido deste versículo deve estar conectado com o versículo a seguir; e a idéia é que eles tenham administrado prontamente disciplina suficiente e que agora não deveriam ser severamente acusados ??de negligenciá-la. Mesmo que Paulo tenha dito que estava sofrendo e sofrendo, ele viu ocasiões em que não se mostrava severo com toda a igreja, mas estava pronto para elogiá-los por sua prontidão em remover a causa da ofensa.

Comentário de E.W. Bullinger

qualquer . Grego. gravata. App-123.

em parte , grego. apo merous . A dor veio de uma parte de você que foi levada embora.

sobrecarga = sobrecarregar ou pressionar fortemente. Grego. epibareo . Somente aqui, 1 Tessalonicenses 2: 9 . 2 Tessalonicenses 3: 8 .

Comentário de John Calvin

5. Mas se houver. Aqui está uma terceira razão, com o objetivo de aliviar a ofensa – que ele tinha luto em comum com eles e que a ocasião veio de outro quarto. “Temos”, diz ele, “sofremos tanto, e outro é o culpado por isso”. Ao mesmo tempo, ele fala dessa pessoa, também, de certa forma, quando diz, se alguém – não afirmando a coisa, mas deixando-a em suspense. Esta passagem, no entanto, é entendida por alguns, como se Paulo quisesse dizer: “Aquele que me deu ocasião de tristeza também ofendeu a você; pois você deveria ter se sentido aflito comigo, e ainda assim fiquei quase sofrendo sozinha. Pois não desejo dizer isso de maneira absoluta – para não culpar a todos. Dessa maneira, a segunda cláusula conteria uma correção da primeira. A exposição de Crisóstomo, no entanto, é muito mais adequada; pois ele lê como uma frase contínua – “ Ele não me entristeceu sozinho, mas quase todos vocês. E quanto às minhas palavras em parte, faço-o para que não seja muito duro com ele. (320) Eu difiro de Crisóstomo apenas na cláusula em parte, pois a entendo como significando em alguma medida. Estou ciente de que Ambrósio entende isso como significado – parte dos santos, na medida em que a Igreja dos Coríntios estava dividida; mas isso é mais engenhoso que sólido.

Comentário de Adam Clarke

Mas, se alguém causou pesar – Aqui ele parece se referir particularmente à causa da pessoa incestuosa.

Entristeceu-me, mas em parte – não posso deixar de pensar que os e? µe???? e ap? µe???? , que prestamos em parte, e que o apóstolo usa com tanta frequência nessas epístolas, devem ser encaminhados ao povo. Uma parte deles havia reconhecido o apóstolo, 2 Coríntios 1:14 ; e aqui, uma parte deles lhe causara pesar; e, portanto, ele imediatamente acrescenta, para que eu não sobrecarregue todos vocês; como apenas uma parte de vocês me incomodou (ou seja, o transgressor e aqueles que haviam participado dele), não seria razoável que eu carregasse todos vocês , com a culpa que atribui àquele partido. ep?ßa?? pa?ta? ?µa? sozinho.

Comentário de Thomas Coke

2 Coríntios 2: 5 . Mas, se alguém causou pesar, etc. – São Paulo, satisfeito com os coríntios, pelo pronto cumprimento de suas ordens em sua carta anterior de punir o fornicador, intercede para que ele seja restaurado; e para esse fim fala dele como penitente em termos mais brandos. São Crisóstomo, o siríaco e o árabe, traduzem este versículo assim: Ele não me entristeceu, mas ( para não agravar muito ) em algum tipo de todos vocês. Pere Simon tem, Ele não apenas me entristeceu, mas alguns de vocês. A seguinte versão do Dr. Heylin é parafrastica, embora expressiva do sentido: “Seja qual for a aflição que tive, não sou a única pessoa interessada; portanto, não devo cobrar a todos pelo que vem, mas de uma parte de você”.

Comentário de John Wesley

Mas se alguém causou pesar, ele não me entristeceu, mas em parte: para que eu não sobrecarregue todos vocês.

Ele me entristeceu, mas em parte – que ainda se alegra com a maior parte de você. Caso contrário, eu poderia sobrecarregar todos vocês.

Referências Cruzadas

Provérbios 17:25 – O filho tolo é a tristeza do seu pai e a amargura daquela que o deu à luz.

1 Coríntios 5:1 – Por toda parte se ouve que há imoralidade entre vocês, imoralidade que não ocorre nem entre os pagãos, a ponto de alguém de vocês possuir a mulher de seu pai.

1 Coríntios 5:12 – Pois, como haveria eu de julgar os de fora da igreja? Não devem vocês julgar os que estão dentro?

Gálatas 4:12 – Eu lhes suplico, irmãos, que se tornem como eu, pois eu me tornei como vocês. Em nada vocês me ofenderam;

Gálatas 5:10 – Estou convencido no Senhor de que vocês não pensarão de nenhum outro modo. Aquele que os perturba, seja quem for, sofrerá a condenação.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *