Estudo de Deuteronômio 11:10 – Comentado e Explicado

Com efeito, a terra em que vais entrar para possuí-la, não é como o Egito de onde saíste, onde, depois de lançada a semente, devias regar a terra com a força de teus pés, como se rega uma horta.
Deuteronômio 11:10

Comentário de Albert Barnes

Outro motivo de fidelidade é acrescentado, a saber, toda a dependência da terra prometida de Deus por sua fertilidade. Era “uma terra que flui com leite e mel”; todavia, essa riqueza não era, como foi a do Egito, a recompensa da habilidade e do trabalho truman, mas era, pelo contrário, o dom de Deus simples e inteiramente; o efeito das “primeiras e últimas chuvas” enviadas por Ele. O significado espiritual dessas e de muitas outras peculiaridades da terra prometida não deve ser negligenciado.

O Egito e Canaã são distinguidos neste e nos versículos seguintes, por algumas de suas características físicas mais notáveis. Canaã como um país montanhoso (compare nota de Deuteronômio 3:25 ) foi bem regada, mas pelas chuvas do céu, das quais absolutamente dependia de suas colheitas. A irrigação artificial não pode fazer nada para remediar essa dependência. Portanto, era uma terra na qual, enquanto o povo de Deus fosse fiel e, consequentemente, próspero, “os olhos de Deus” sempre seriam: ou seja, Ele supriria a cada estação sucessiva (compare Deuteronômio 11: 14-15 ) o útil condições de produtividade. Mas o Egito coloca aqui um emblema, como em qualquer outro lugar do mundo da natureza, em distinção ao mundo da graça, embora, é claro, derive de tudo, em última análise, do Doador de todas as coisas boas, mas, direta e imediatamente, deve suas riquezas e abundância à engenhosidade e capital humanos . Não houve chuva que valesse a pena mencionar, mas tirou seu suprimento de água do ano transbordando do Nilo. Isso dura apenas cerca de cem dias; mas é disponibilizado para fins agrícolas ao longo do ano por um sistema elaborado e caro de tanques, canais, máquinas forçadoras, etc. A esses aparelhos mecânicos, a alusão é feita em Deuteronômio 11:10 . Os habitantes do Egito provavelmente regaram “com o pé” de duas maneiras, a saber, por meio de bombas de rodagem, e por canais artificiais conectados aos reservatórios, e abertos, virados ou fechados pelos pés. Ambos os métodos ainda estão em uso no Egito.

Comentário de Thomas Coke

Ver. 10. E molhou com o teu pé Ou seja, com trabalho; pois não é desígnio de Moisés comparar os países com respeito à fertilidade; mas com respeito ao trabalho que foi necessário em um para receber os frutos da terra e a facilidade com que foram recebidos no outro; ao mesmo tempo, tornando as pessoas sensíveis a dependerem imediatamente, e de maneira especial, da providência de Deus. Como o Egito não foi regado do céu, mas apenas pelo Nilo, eles foram usados ??para suprir a falta de chuva de maneira artificial. O Dr. Shaw, sobre esse assunto, observa que “tais produções vegetais que requerem mais umidade do que o que é causado pela inundação são refrescadas pela água retirada do rio por instrumentos e depois alojadas em grandes cisternas. O parafuso de Arquimedes parece foi o primeiro a ser usado nessas ocasiões; embora atualmente os habitantes se sirvam com baldes de couro, ou com um sakiah (como chamam a roda persa), que é a máquina geral e a mais útil. No entanto, motores e equipamentos de ambos os tipos são colocados ao longo das margens do Nilo, do mar até as cataratas; e, como essas margens, ou seja, a própria terra, aumentam proporcionalmente à medida que avançamos o rio, a dificuldade de elevar a água se torna muito maior.Quando, portanto, seus vários tipos de pulso, safranon ou carthamus, musa, melão, cana-de-açúcar, etc. todos os quais são comumente plantados em córregos, precisam ser atualizados, eles atacam fora os bujões que são fixados no fundo das cisternas; e então a água jorrando é conduzida de um córrego para outro, pelo jardineiro, que está sempre pronto conforme a ocasião exige, para parar e desviar a torrente, girando a terra contra ela com o pé e abrindo ao mesmo tempo com sua picareta uma nova trincheira para recebê-la. Esse método de transmitir umidade e nutrição a uma terra raramente ou nunca refrescada pela chuva, é freqüentemente mencionado nas Escrituras Sagradas, onde também é feita a qualidade distintiva entre o Egito e a terra de Canaã. “See Travels, p. 408. Outro escritor observa que, “como havia muito pouca chuva no Egito e como a água do Nilo não podia ser transportada para todas as partes do país sem trabalho, ela foi, portanto, regada com os pés em alguns lugares. Como isso foi feito, parece que não sabemos, mas provavelmente de alguma maneira usada atualmente entre os chineses, que transportam água de um lugar para outro, pisando em certos pedaços de madeira ou rodas dentadas fixadas a um motor. As engrenagens forçam a água de um terreno baixo, através de um tubo até um terreno mais alto. Na costa de Coromandel também regam a terra com os pés, mas de uma maneira diferente; um homem caminha para trás e para frente em uma prancha, suspensa adequadamente, em uma extremidade da qual está afixada uma banheira, que cai na água e enche; o homem caminhando de volta, traz a banheira, que é esvaziada por outro homem no chão, de onde corre onde é desejada e, em seguida, o primeiro homem caminha novamente. Este método não é tão bom quanto o chinês, no qual apenas os pés são empregados. No entanto, está regando a terra pelos pés. “ A terra de Canaã, assim como a do Egito, às vezes estava sujeita à seca e regada por mão-de-obra. O editor das observações observa que” Esta seca nas ocasiões de verão é freqüente rega na Judéia. O bispo Pococke, em sua jornada de Acre para Nazaré, observa um poço, de onde a água, puxada por bois, era carregada por mulheres em potes de barro, subindo uma colina, até as plantações de tabaco na água. Ele menciona outro bem logo depois, cuja água foi retirada por meninos em baldes de couro e levada em frascos por mulheres, como antes. Veja Pococke’s Travels, vol. 2: p. 61. Se for perguntado, como isso concorda com as passagens atuais, que distinguem a Terra Santa do Egito, por beber a chuva do céu (ver. 11.) enquanto o Egito foi regado com o pé? A resposta, imagino, que deve ser devolvida, é a seguinte: essas próprias passagens supõem jardins de ervas e, conseqüentemente, plantações como essas que deveriam ser regadas pela arte no país judeu; e a diferença a ser destacada era a necessidade de os egípcios regarem suas plantações de milho da mesma maneira para prepará-las para a semeadura; enquanto as terras da Judéia são preparadas pela descida das chuvas. Essas terras do Egito, de fato, são regadas pelo transbordamento do Nilo e, portanto, estão tão saturadas de umidade que, como Maillet nos assegura, não querem mais rega para a produção de milho, e várias outras coisas, embora os jardins exigir novos suprimentos de umidade a cada três ou quatro dias; mas é preciso lembrar que imenso trabalho era necessário para conduzir as águas do Nilo a muitas de suas terras. O próprio Maillet celebra as obras dos antigos reis do Egito, pelas quais distribuíram as águas do Nilo por todo o país, como a maior, a mais magnífica e a mais admirável de todas as suas obras; e estes, aos quais eles submeteram seus súditos, sem dúvida foram projetados para evitar muito mais pesados, aos quais eles deveriam ter se submetido. Talvez possa haver uma ênfase nessas palavras de Moisés, que até agora não foi compreendida: pois o último autor mencionado nos diz que ele estava seguro de que o grande canal que enchia as cisternas de Alexandria e que é pelo menos quinze léguas de comprimento, era totalmente pavimentada, e seus lados revestidos e sustentados por paredes de tijolo, perfeitas como nos tempos dos romanos. Veja o descritivo de Maillet. de l’Egypte, par. 1: p. 45. 144 e par. 2: p. 5, 6. Se esses tijolos foram usados ??na construção de seus canais mais antigos , e se os feitos pelos israelitas no Egito foram projetados para fins desse tipo, eles devem ter ouvido com grande prazer as palavras de Moisés, assegurando-lhes que o país para onde estavam indo não queria que canais fossem cavados, nem tijolos fossem preparados para pavimentá-los e revesti-los, a fim de regá-lo: trabalhos que haviam sido tão amargos para eles no Egito. Esse relato é certamente favorecido por Êxodo 1:14, onde a escravidão dura na argamassa e no tijolo se une aos outros serviços do campo.

Philo entende esses serviços difíceis, de cavar canais e limpá-los; e, nessa visão, a argamassa e o tijolo são muito naturalmente unidos a eles. Veja de Vit. Mosis, lib. 1: O Dr. Shaw explicou o termo, regando com o pé: posso tomar a liberdade de acrescentar a ele que essa maneira de regar, transmitindo um pequeno riacho às raízes das plantas, é tão universal, que embora o Misna proíbe toda a rega de plantas no sétimo ano, como contrária à lei; ainda R. Eleazar, (em Tit. Shebush) permite regar a folha de uma planta, embora não a raiz? Um estranho para a gerência oriental dificilmente saberia o que fazer com essa indulgência. “Veja Scheuchzer no local.

Comentário de Adam Clarke

Molhou-a com o pé – A chuva quase nunca cai no Egito, e Deus supriu a falta dela pelas inundações do Nilo. Para regar as áreas onde as inundações não se estendem, a água é coletada em lagoas e direcionada em riachos para diferentes partes do campo onde a irrigação é necessária. Não é incomum no Oriente ver um homem, com uma pequena picareta, fazendo uma pequena vala para a água passar e, quando ele abre a passagem, a água seguinte, ele usa o pé para elevar o molde contra do lado deste pequeno canal, para impedir que a água seja derramada desnecessariamente antes de chegar ao local de destino. Assim, pode-se dizer que ele molha o chão com o pé. Veja várias observações úteis sobre esse assunto em Mr. Harmer, vol. i., pp. 23-26 e vol. iii., p. 141. “Para regar a terra, um instrumento chamado janta é frequentemente usado no norte de Bengala: consiste em uma calha de madeira, com cerca de cinco metros de comprimento, seis polegadas de largura e dez polegadas de profundidade, que é colocada em uma viga horizontal sobre bambus. fixado na margem de um lago ou rio em forma de forca.Uma extremidade da calha repousa sobre a margem, onde uma calha é preparada para tirar a água e a outra é mergulhada na água por um homem parado um estágio próximo a esse fim e mergulhando-o com o pé.Um bambu comprido, com um grande peso de terra na extremidade mais distante, é preso àquela extremidade da janta perto do rio e passando pela forca, poises até a janta cheia de água e faz com que ela se esvazie na sarjeta. ” Ward supõe que isso ilustra essa passagem. Veja Hindoo Customs, etc., vol. iii., p. 104. Mas, afinal, a expressão que a molhou com o teu pé pode significar nada mais do que fazê-lo por trabalho; pois, como na terra do Egito, quase não chove, a rega dos jardins etc. deve ter sido artificial. Mas na Judéia era diferente, pois lá eles tinham as estações apropriadas de chuva. A palavra composta ???? beregel , com, sob ou pelo pé, é usada para significar qualquer coisa sob o poder, autoridade etc. de uma pessoa; e esse mesmo significado que tem no sexto verso, toda a substância que estava em sua posse, é, literalmente, toda a substância que estava sob seus pés, ??????? beragleyhem , isto é, em seu poder, posse ou o que eles adquiriram pelo trabalho deles.

Comentário de John Wesley

Porque a terra para onde vais possuí-la não é como a terra do Egito, de onde saíste, onde semeaste a tua semente, e a regavas com o teu pé, como um jardim de ervas.

Com o pé – Ou seja, com grandes dores e esforço, em parte subindo e descendo para buscar água e dispersá-la, e em parte cavando sulcos com o pé e usando motores para distribuir a água, quais motores eles empurram com os pés. Pois o rio Nilo transbordava uma vez por ano os terrenos, e os tornava frutíferos; contudo, freqüentemente os desmoronava, pelo menos em parte, e então eles se esforçavam muito por seu terreno. E quando transbordou o suficiente e deixou a lama sobre a terra, ainda assim a lama ficou um pouco endurecida e precisou de outra rega, além de muitas escavações e trabalhos nas mãos e nos pés, especialmente em locais mais afastados daquele rio ; de que inconveniência Canaan estava livre.

Referências Cruzadas

Zacarias 14:18 – Se os egípcios não subirem para participar, o Senhor mandará sobre eles a praga com a qual afligirá as nações que se recusarem a ir celebrar a festa das Cabanas.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *