Estudo de Hebreus 12:26 – Comentado e Explicado

Depois de ter outrora abalado a terra pela sua voz, ele hoje nos faz esta solene declaração: Ainda uma vez por todas moverei, não só a terra, mas também o céu {Ag 2,6}.
Hebreus 12:26

Comentário de Albert Barnes

Whose voice then shook the earth – When he spake at Mount Sinai. The meaning is, that the mountain and the region around quaked; Exodus 19:18 . The “voice” here referred to is that of God speaking from the holy mount.

Mas agora ele prometeu, dizendo: As palavras aqui citadas são tiradas de Ageu 2: 6 , onde se referem às mudanças que ocorreriam sob o Messias. O significado é que haveria grandes revoluções em sua vinda, “como se” o universo fosse abalado até o centro. O apóstolo evidentemente aplica essa passagem, como é feita em Ageu, ao primeiro advento do Redentor.

Não abalo apenas a terra – isso não é citado literalmente no hebraico, mas o sentido é retido. Em Ageu, é: “No entanto, daqui a pouco tempo, sacudirei os céus e a terra, o mar e a terra seca; e abalarei todas as nações, e o desejo de todas as nações virá. ” O apóstolo enfatiza o fato de que não apenas a terra deveria ser abalada, mas também o céu. O tremor da terra aqui evidentemente se refere às comoções entre as nações que preparariam o caminho para a vinda do Messias.

Mas também o céu – Isso pode se referir a:

(1) aos fenômenos extraordinários nos céus no nascimento, na morte e na ascensão de Cristo; ou.

(2) às revoluções na moral e na religião que seriam causadas pela introdução do evangelho, como se tudo fosse mudado – expresso por “uma sacudida dos céus e da terra”; ou.

(3) pode ser tomado mais literalmente como denotando que houve uma agitação notável nos céus – no seio de seus habitantes – decorrente de um fato tão maravilhoso que o Filho de Deus desceu à terra, sofreu e morreu.

Não vejo razão para duvidar que a última idéia possa ter sido incluída aqui; e o significado de todo então é que, embora a concessão da Lei no Monte Sinai, por mais medrosa e solene que fosse, foi um evento que apenas sacudiu a terra nas proximidades do santo Monte, a introdução do evangelho agitou a universo. Grandes mudanças na terra deveriam precedê-la; uma revolução deveria suceder outra preparatória, e todo o universo seria movido em um evento tão extraordinário. O significado é que a introdução do evangelho foi algo muito mais solene e importante do que a concessão da Lei – e que, portanto, era muito mais temeroso e perigoso apostatá-lo.

Comentário de Joseph Benson

Hebrews 12:26-27 . Whose voice — Namely, Christ’s, who appeared to Moses at the bush, gave the law, and conducted Israel through the wilderness; see on Exodus 3:2 ; Isaiah 63:9 ; 1 Corinthians 10:9 ; then shook the earth — When, at the giving of the law, he spoke from Sinai, and the whole mount quaked greatly, Exodus 19:18 ; but now — In the gospel times; he hath promised — Or declared, saying, ( Haggai 2:6 ,) Yet once more I shake not the earth only, but also heaven — Meaning, probably, the abolition of the civil and ecclesiastical constitution of the Jews, with the destruction of Jerusalem and the temple, Matthew 24:29 ; João 4:21 ; John 4:23 ; and even the overthrow of the heathen idolatry, John 16:11 , and the propagation of the gospel throughout the world: changes which, in the nature of things, could not take place without great commotions, and the shaking of governments and nations. Dreadful commotions and wars preceded the coming of Christ in the flesh, of which see on Haggai 2:6 : but the shakings here intended must be those consequent on his so coming, and productive of the events now referred to. They may, however, look forward even to Christ’s second coming, and the final consummation of all things. For this word, Yet once more — Or once for all, not only signifieth the removing of those things that are shaken — The total subversion of the Jewish commonwealth and church, with the ordinances of Moses; as of things that are made — Namely, by human hands; or constituted or appointed only for a time; (the verb p??e?? , here used, frequently meaning to constitute or appoint, as chap. Hebrews 3:2 ; Mark 3:14 , in both which passages it is translated to appoint, as it is also in many other places;) that those things which cannot be shaken — A dispensation to be changed no more; may remain — Fixed on a perpetual basis; even that eternal kingdom of righteousness and peace which God hath established by his Son Jesus Christ. This inference the apostle rightly draws from the expression, yet once more.Pois, como implica que Deus faria mais uma alteração no culto religioso do mundo, certamente segue que a forma a ser substituída na sala das coisas a serem abaladas ou removidas deve ser permanente. O evangelho, portanto, permanecerá até o fim do mundo, como a única forma de religião aceitável por Deus. E então, como as palavras também sugerem, o céu e a terra serão eles mesmos removidos, como coisas feitas e destinadas a durar apenas um tempo; e as coisas que não puderem ser abaladas, o novo céu e a nova terra permanecerão, para ser a herança do povo de Deus para sempre, Apocalipse 21: 1 , etc.

Comentário de E.W. Bullinger

tremeu . Grego. saleuo. Como Mateus 24:29 .

uma vez Ver Hebreus 6: 4 .

agitar . Grego. seio . Veja Ageu 2: 6 , Ageu 2: 7 . Ocorre: Mateus 27:51 ; Mateus 28: 2 ; & c. Compare seismos, terremoto.

também céu = o céu (singular Mateus 6: 9 , Mateus 6:10 ) também.

Comentário de John Calvin

26. A voz de quem abalou a terra etc. Embora Deus tenha abalado a terra quando publicou sua Lei, ele mostra que agora fala mais gloriosamente, pois abala a terra e o céu. Ele cita sobre o assunto o testemunho do Profeta Ageu, embora não dê as palavras literalmente; mas enquanto o Profeta prediz uma futura agitação da terra e do céu, o apóstolo empresta a idéia para nos ensinar que a voz do Evangelho não apenas troveja pela terra, mas também penetra acima dos céus. Mas o fato de o Profeta falar do reino de Cristo está além de qualquer disputa, pois segue imediatamente na mesma passagem: “Abalarei todas as nações; e virá o desejo de todas as nações, e encherei esta casa de glória. ” No entanto, é certo que nem todas as nações foram reunidas em um corpo, exceto sob a bandeira de Cristo, nem houve desejo em que devêssemos concordar, mas somente Cristo, nem o templo de Salomão foi excedido em glória até a magnificência. de Cristo tornou-se conhecido em todo o mundo. O Profeta, sem dúvida, refere-se ao tempo de Cristo. Mas se, no início do reino de Cristo, não apenas as partes inferiores do mundo foram abaladas, mas também seu poder alcançou o céu, o apóstolo conclui justamente que a doutrina do Evangelho é mais subliminar que a da lei e deve ser mais distintamente ouvido por todas as criaturas. (270)

Comentário de Adam Clarke

Whose voice then shook the earth – Namely, at the giving of the law on Mount Sinai; and from this it seems that it was the voice of Jesus that then shook the earth, and that it was he who came down on the mount. But others refer this simply to God the Father giving the law.

Not the earth only, but also heaven – Probably referring to the approaching destruction of Jerusalem, and the total abolition of the political and ecclesiastical constitution of the Jews; the one being signified by the earth, the other by heaven; for the Jewish state and worship are frequently thus termed in the prophetic writings. And this seems to be the apostle’s meaning, as he evidently refers to Haggai 2:6 , where this event is predicted. It may also remotely refer to the final dissolution of all things.

Comentário de Thomas Coke

Hebreus 12:26 . A voz de quem abalou a terra: É geralmente concedido pelos comentaristas espirituais que a pessoa que falou na terra e quem falou do céu é o mesmo grande mensageiro da aliança; em que ponto de vista o argumento do apóstolo é retirado da maneira diferente de falar: seu falar na terra sendo acompanhado de sinais e circunstâncias terrestres; enquanto que falar do céu significa descer do céu, aparecendo na natureza humana e declarando as coisas celestiais, mais gloriosas do que a lei. A fala aqui mencionada refere-se particularmente às alterações feitas na constituição da religião e à nova dispensação; e deve ser considerado não como introdutório, mas conseqüente à vinda do Messias.

Comentário de John Wesley

Cuja voz abalou a terra; mas agora ele prometeu, dizendo: Mais uma vez abalo não só a terra, mas também o céu.

Cuja voz então sacudiu a terra – quando ele falou do monte Sinai.

Mas agora – No que diz respeito à sua próxima fala.

Ele prometeu – É uma promessa alegre para os santos, embora terrível para os iníquos.

Mais uma vez, sacudirei, não apenas a terra, mas também o céu . Essas palavras podem se referir em um sentido mais baixo à dissolução da igreja e do estado judaico; mas em seu sentido pleno, sem dúvida, parecem muito mais longe, até o fim de todas as coisas. Esse tremor universal começou na primeira vinda de Cristo. Será consumado em sua segunda vinda. Ageu 2: 6 .

Referências Cruzadas

Exodo 19:18 – O monte Sinai estava coberto de fumaça, pois o Senhor tinha descido sobre ele em chamas de fogo. Dele subia fumaça como que de uma fornalha; todo o monte tremia violentamente,

Salmos 114:6 – Por que vocês saltaram como carneiros, ó montes? E vocês, colinas, porque saltaram como cordeiros?

Isaías 2:19 – Os homens fugirão para as cavernas das rochas e para os buracos da terra, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade, quando ele se levantar para sacudir a terra.

Isaías 13:13 – Por isso farei o céu tremer; e a terra se moverá do seu lugar diante da ira do Senhor dos Exércitos, no dia do furor da sua ira.

Joel 3:16 – O Senhor rugirá de Sião e de Jerusalém levantará a sua voz; a terra e o céu tremerão. Mas o Senhor será um refúgio para o seu povo, uma fortaleza para Israel.

Habacuque 3:10 – os montes te viram e se contorceram. Torrentes de água desceram com violência; o abismo estrondou erguendo as suas ondas.

Ageu 2:6 – Assim diz o Senhor dos Exércitos: “Dentro de pouco tempo farei tremer o céu, a terra, o mar e o continente.

Ageu 2:22 – Derrubarei tronos e destruirei o poder dos reinos estrangeiros. Virarei os carros e os seus condutores; os cavalos e os seus cavaleiros cairão, cada um pela espada do seu companheiro”.

Hebreus 12:27 – As palavras “ainda uma vez” indicam a remoção do que pode ser abalado, isto é, coisas criadas, de forma que permaneça o que não pode ser abalado.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *