Estudo de Josue 11:13 – Comentado e Explicado

Entretanto, Israel não incendiou nenhuma das cidades situadas nas colinas, exceto unicamente Asor, que Josué queimou.
Josue 11:13

Comentário de Albert Barnes

Render: “Mas as cidades estão cada uma na sua própria colina” (compare Jeremias 30:18 ). O significado é simplesmente que, com exceção de Hazor, Josué não queimou as cidades, mas as deixou em pé, cada uma em seu antigo local. Este site é considerado uma colina, porque esse era o local comum escolhido para as cidades de Canaã (compare Mateus 5:14 ).

Comentário de Thomas Coke

Ver. 13. Mas, quanto às cidades que pararam em sua força, etc. – O hebraico é ??? Till? al tillam, que pode significar ou pé; e então o sentido seria que Josué preservou todas as cidades que haviam se rendido, sem o obrigar a sitiá-las, a fazer brechas em seus muros ou a demolir suas fortificações. Esse sentido é preservado pela versão LXX, Onkelos, nossa e francesa, e por vários intérpretes; mas nada nos impede de traduzir, com a Vulgata, e Josué não queimou nenhuma das cidades, que estavam situadas em lugares altos; ou, como nossa margem a processa, em sua pilha. Bochart, que prefere essa exposição, pensa que Thelassar, 2 Reis 19:12 e Thelabib, Ezequiel 3:15 duas cidades bem conhecidas, tiraram seu nome da palavra ?? tel, assim entendida. Veja o seu Canaan, lib. 1: cap. 29. Devemos também conceber que, em vez de traduzir Jeremias 30:18 , Jerusalém será construída em sua própria pilha, o hebraico pode ser muito bem traduzido, será reconstruído em sua altura ou colina alta. Certamente foi mais fácil para Josué manter cidades situadas em lugares altos e em locais bem defendidos do que as cidades da planície.

Nota; (1) Deus é justo em todos os seus julgamentos. (2.) Torna-nos não dar mais um quarto ao menor de nossos pecados do que os israelitas ao cananeu.

Comentário de Adam Clarke

their strength – The word ??? tillam , which we translate their strength , and the margin, their heap , has been understood two ways. As cidades que permaneceram paradas em suas forças – A palavra ??? tillam , que traduzimos sua força , e a margem, sua pilha , foram entendidas de duas maneiras.

  1. Como significando aquelas cidades que fizeram as pazes com os israelitas, quando as condições de paz foram oferecidas de acordo com o comando da lei; e consequentemente não foram destruídos. Tais como as cidades dos heveus; ver Josué 11:19 .

2. As cidades situadas sobre colinas e montanhas, que, quando tomadas, podem ser mantidas com pouca dificuldade. Nesse sentido, o lugar é entendido pela Vulgata, como apontando as cidades mais importantes em collibus et tumulis sitae , “situadas em colinas e eminências”. Como as cidades da planície podiam ser facilmente atacadas e transportadas, Josué as destruiu; mas como as pessoas nas montanhas, colinas ou outras eminências poderiam ser mantidas com poucos problemas, a prudência ditaria sua preservação, como locais de refúgio em qualquer insurreição do povo ou invasão de seus adversários. A passagem em Jeremias, Jeremias 30:18 , Jerusalém será edificada sobre sua própria pilha; ??? tillah , se entendida como acima, transmite um sentido fácil e claro: Jerusalém será restabelecida em sua própria colina.

Comentário de John Wesley

Mas quanto às cidades que ainda estavam em suas forças, Israel não queimou nenhuma delas, exceto apenas Hazor; Josué queimou.

Em sua força – Heb. com suas cercas, paredes ou baluartes, isto é, que não foram arruinadas com suas paredes ao levá-los.

Save Hazor – Porque esta cidade começou a guerra, e sendo a cidade principal e real, pode renovar a guerra. Se os cananeus se apoderassem dela: o que de fato fizeram e se estabeleceram ali, sob um rei de mesmo nome, Juízes 4: 2 .

Referências Cruzadas

Jeremias 30:18 – “Assim diz o Senhor: ” ‘Mudarei a sorte das tendas de Jacó e terei compaixão das suas moradas. A cidade será reconstruída sobre as suas ruínas e o palácio no seu devido lugar.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *