Estudo de Juízes 11:31 – Comentado e Explicado

Se me entregardes nas mãos os amonitas, aquele que sair das portas de minha casa ao meu encontro, quando eu voltar vitorioso dos filhos de Amon, será consagrado ao Senhor, e eu o oferecerei em holocausto.
Juízes 11:31

Comentário de Albert Barnes

As palavras deste versículo provam conclusivamente que Jefté pretendia que seu voto se aplicasse aos seres humanos, não aos animais: pois era de esperar que apenas um de sua família saísse da porta de sua casa para encontrá-lo. Eles também impedem qualquer outro significado que Jefté contemplasse um sacrifício humano. Isso não precisa, contudo, nos surpreender, quando recordamos seu nascimento na Síria e sua longa residência em uma cidade síria, onde esses ritos ferozes eram provavelmente comuns. Os sírios e fenícios eram notáveis ??entre as nações pagãs antigas em sacrifícios humanos, e a transferência, nessas circunstâncias, ao Senhor dos ritos com que os falsos deuses eram honrados, é exatamente o que se poderia esperar. A circunstância do Espírito do Senhor vir sobre Jefté Juízes 11:29 não é difícil; como de modo algum se segue que, porque o Espírito de Deus o dotou de valor e energia sobrenaturais para derrotar os amonitas, ele também o dotou de conhecimento e sabedoria espirituais. O Espírito do Senhor veio sobre Gideão, mas isso não impediu que ele errasse no assunto do éfode Juízes 8:27 . Compare 1 Coríntios 12: 4-11 ; Gálatas 2: 11-14 .

Comentário de Thomas Coke

Juízes 11:31 . Certamente será do Senhor; e eu vou oferecê-lo por um holocausto será consagrado ao Senhor, ou eu o oferecerei, etc. Território aquático.

É muito evidente que esta tradução do Dr. Waterland deve estar certa; porque era impossível que Jefté quisesse oferecer um holocausto que saísse das portas de sua casa para encontrá-lo, uma vez que lhe era possível encontrar várias coisas que seria sacrílego que ele tivesse. oferecido ao Senhor; e, de fato, o evento prova suficientemente a propriedade dessa interpretação, uma vez que ele foi recebido por aquilo que nenhum voto, por mais solene que fosse, poderia justificá-lo a oferecer.

Comentário de Joseph Benson

11:31 . Certamente será do Senhor, e eu o oferecerei para holocausto – o Dr. Waterland traduz, será consagrado ao Senhor, ou, eu o oferecerei, etc. “É muito evidente”, diz o Dr. Dodd, “que esta tradução do Dr. Waterland deve estar correta, porque era impossível que Jefté quisesse oferecer um holocausto que quer que saísse das portas de sua casa para encontrar ele, uma vez que lhe era possível encontrar várias coisas que seria sacrílego para ele oferecer ao Senhor; e, de fato, o evento prova suficientemente a propriedade dessa interpretação, uma vez que ele foi recebido por aquilo que nenhum voto, por mais solene que fosse, poderia justificá-lo a oferecer. Esta é a opinião do Sr. Locke, em seu brilho sobre o local. Veja a nota em 11: 39-40 .

Comentário de E.W. Bullinger

qualquer que seja. Isso é masculino. Mas o emissor de sua casa era feminino. Assim, seu voto precipitado era impossível de cumprir, e deveria ser arrependido.

e = ou. O hebraico ( Vav ) é uma partícula conectiva e é renderizado de muitas maneiras diferentes. Também é usado como disjuntivo e geralmente é renderizado “ou” (ou, com um negativo, “nem”). Veja Gênesis 41:44 . Êxodo 20: 4 ; Êxodo 21:15 , Êxodo 21:17 , Êxodo 21:18 . Números 16:14 ; Números 22:26 (Versão Revisada “nem”); Deuteronômio 3:24 . 2 Samuel 3:29 . 1 Reis 18:10 , 1 Reis 18:27 . Com negativo = “nem”, “nem”. Êxodo 20:17 . Deuteronômio 7:25 . 2 Samuel 1:21 . Salmos 26: 9 . Provérbios 6: 4 ; Provérbios 30: 3 , etc. Veja a nota em “mas”, 1 Reis 2: 9 . Aqui, o voto de Jefté consistia de duas partes: (1) Ele o dedica a Jeová (de acordo com Lv 27); ou (2) se não for adequado a isso, ele o oferece como holocausto. Ele cumpriu seu voto. e dedicou sua filha a Jeová por uma virgindade perpétua (versículos: Juízes 11:36 , Juízes 11:39 , Juízes 11:40 ); mas ele não a ofereceu como holocausto, porque era proibido por Jeová e podia não ser aceito por Ele ( Juízes 18:21 ; Juízes 20: 2-5 ).

Comentário de Adam Clarke

, and I will offer it up for a burnt-offering – The text is ???? ????????? ????? ???? vehayah layhovah , vehaalithihu olah ; Certamente será do Senhor , e eu o oferecerei para holocausto – O texto é ???? ????????? ????? ???? vehayah lema , vehaalithihu olah ; a tradução da qual, de acordo com os estudiosos hebreus mais precisos, é esta: eu a consagrarei ao Senhor, ou a oferecerei como holocausto; isto é, “se for algo digno de holocausto, será feito um; se for digno para o serviço de Deus, será consagrado a ele”. Que condições desse tipo devam estar implícitas no voto, é evidente o suficiente; ter sido feito sem eles, deve ter sido o voto de um pagão ou de um louco. Se um cachorro o tivesse conhecido, isso não poderia ter sido feito holocausto; e se a esposa, filho ou filha de seu vizinho ou amigo, etc., estivesse voltando de uma visita a sua família, seu voto não lhe dava direito sobre eles. Além disso, sacrifícios humanos sempre foram uma abominação para o Senhor; e essa foi uma das grandes razões pelas quais Deus expulsou os cananeus etc., porque eles ofereceram seus filhos e filhas a Moloque no fogo, ou seja, fizeram holocaustos deles, como geralmente se supõe. Que Jefté era um homem profundamente piedoso, aparece em toda a sua conduta; e que ele conhecia bem a lei de Moisés, que proibia todos esses sacrifícios e declarava o que deveria ser oferecido em sacrifício, é evidente o suficiente de sua exposição ao rei e ao povo de Amon, Juízes 11: 14-27 . Portanto, deve ser concedido que ele nunca fez aquele voto precipitado que muitos supõem que ele fez; nem ele era capaz, se o tivesse, de executá-lo da maneira mais chocante que alguns escritores cristãos (“não diga em Gath”) defenderam. Ele não podia cometer um crime que ele mesmo acabara de executar da justiça de Deus para punir em outros.

is so like the letter ? ain , which immediately follows it in the word ???? olah , that the one might easily have been lost in the other, and thus the pronoun be joined to the verb as at present, where it expresses the thing to be sacrificed instead of the person to whom the sacrifice was to be made. With this emendation the passage will read thus: Whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me – shall be the Lord’s; and I will offer Him a burnt-offering.” Supunha-se que “o texto em si poderia ter sido lido de maneira diferente nos tempos antigos; se, em vez das palavras ???? ????????? , eu o oferecerei em holocausto, lemos ???? ??? ??????? , eu irei oferecê-Lo (ou seja, o Senhor ) uma oferta queimada: isso fará um sentido amplamente diferente, mais consistente com tudo o que é sagrado; e é formado pela adição de apenas uma única letra ( ? aleph ) e a separação do pronome do verbo. Agora, a letra ? aleph é tão parecida com a letra in ain , que a segue imediatamente na palavra ???? olah , que uma pode ter sido facilmente perdida na outra e, assim, o pronome se une ao verbo como atualmente, onde está expressa a coisa a ser sacrificada em vez da pessoa a quem o sacrifício deveria ser feito.Com esta emenda, a passagem lerá assim: Tudo o que sai das portas da minha casa para me encontrar – será do Senhor; e eu oferecerei Para ele um holocausto “. Para esta crítica, não há necessidade absoluta, porque o pronome ?? hu , no verso acima, pode com tanta propriedade ser traduzido como ele. A última parte do versículo é, literalmente, e eu lhe oferecerei um holocausto, ???? olah , não ????? leolah , para um holocausto, que é a forma hebraica comum quando for destinada a ser expressa. Esta é uma forte presunção de que o texto deve ser entendido dessa maneira: e isso evita a construção muito discutível que é colocada sobre o vau , em ????????? vehaalithihu , ou eu o oferecerei, em vez de, e eu lhe darei uma oferta queimada.

“De Juízes 11:39 ; parece evidente que a filha de Jefté não foi sacrificada a Deus, mas consagrada a ele em um estado de virgindade perpétua; pois o texto diz: Ela não conhecia homem, pois isso era um estatuto em Israel. ?????? ?? ???? vattehi chok beyishrael , isto é, que pessoas assim dedicadas ou consagradas a Deus devam viver em um estado de celibato imutável.Este lugar comemorado é, sem violência a qualquer parte do texto, ou a qualquer regra de construção adequada, limpa de todas as dificuldades, e fez com que falasse uma linguagem consistente consigo mesma e com a natureza de Deus “.

Aqueles que afirmam que Jefté sacrificou sua filha, tentam justificar a opinião dos usos bárbaros daqueles tempos: mas em resposta a isso pode ser observado com justiça, que Jefté estava agora sob a influência do Espírito de Deus, Juízes 11: 29 ; e que o Espírito não podia permitir que ele imprimisse suas mãos no sangue de seu próprio filho; e especialmente sob o pretexto de oferecer um sacrifício agradável àquele Deus que é o Pai da humanidade, e a Fonte de amor, misericórdia e compaixão.

As versões nos dão pouca ajuda para esclarecer as dificuldades do texto. No Targum de Jônatas, há um notável brilho que deve ser mencionado, e do qual parecerá que os Targumistas supunham que a filha de Jefté era realmente sacrificada: “E ele cumpriu o voto que havia feito a ela; e ela sabia ninguém: e foi estabelecido estatuto em Israel que ninguém oferecesse a seu filho ou filha como holocausto, como Jefté, o gileadita, que não consultou o sacerdote Finéias; porque se ele consultasse o sacerdote Finéias , ele a teria resgatado com dinheiro “.

O Targumista se refere aqui à lei, Levítico 27: 1-5 , onde o Senhor prescreve o preço pelo qual homens ou mulheres, que haviam sido jurados ao Senhor, poderiam ser resgatados. “Quando um homem fizer um voto singular, as pessoas serão para o Senhor à tua avaliação: o homem de vinte anos a sessenta anos será cinquenta siclos de prata; e se for mulher, a tua avaliação será trinta siclos; e de cinco a vinte anos, o homem vinte siclos e a mulher dez. ” Este também é um argumento de que a filha de Jefté não foi sacrificada; como o pai tinha em seu poder, a um preço muito moderado, a redimiu: e certamente o sangue de sua filha devia ter mais valor aos seus olhos do que trinta siclos de prata.

O Dr. Hales entrou amplamente no assunto: suas observações podem ser vistas no final deste capítulo.

Referências Cruzadas

Levítico 27:2 – “Diga o seguinte aos israelitas: Se alguém fizer um voto especial, dedicando pessoas ao Senhor, faça-o conforme o devido valor;

Levítico 27:11 – Se o que ele prometeu mediante voto for um animal impuro, não aceitável como oferta ao Senhor, o animal será apresentado ao sacerdote,

Levítico 27:28 – “Todavia, nada que um homem possua e consagre ao Senhor, seja homem, seja animal, sejam terras de sua propriedade, poderá ser vendido ou resgatado; todas as coisas assim consagradas são santíssimas ao Senhor.

Deuteronômio 23:18 – Não tragam ao santuário do Senhor, do seu Deus, os ganhos de uma prostituta ou de um prostituto, a fim de pagar algum voto, pois o Senhor, o seu Deus, por ambos têm repugnância.

1 Samuel 1:11 – E fez um voto, dizendo: “Ó Senhor dos Exércitos, se tu deres atenção à humilhação de tua serva, te lembrares de mim e não te esqueceres de tua serva, mas lhe deres um filho, então eu o dedicarei ao Senhor por todos os dias de sua vida, e o seu cabelo e a sua barba nunca serão cortados”.

1 Samuel 1:28 – Por isso, agora, eu o dedico ao Senhor. Por toda a sua vida será dedicado ao Senhor”. E ali adorou o Senhor.

1 Samuel 2:18 – Samuel, contudo, ainda menino, ministrava perante o Senhor, vestindo uma túnica de linho.

1 Samuel 14:24 – Os homens de Israel estavam exaustos naquele dia, pois Saul havia lhes imposto um juramento, dizendo: “Maldito seja todo o que comer antes do anoitecer, antes que eu tenha me vingado de meus inimigos! ” Por isso ninguém tinha comido nada.

1 Samuel 14:44 – Saul disse: “Que Deus me castigue com todo rigor, caso você não morra, Jônatas! “

Salmos 66:13 – Para o teu templo virei com holocaustos e cumprirei os meus votos para contigo,

Salmos 66:13 – Para o teu templo virei com holocaustos e cumprirei os meus votos para contigo,

Isaías 66:3 – Mas aquele que sacrifica um boi é como quem mata um homem; aquele que sacrifica um cordeiro, é como quem quebra o pescoço de um cachorro; aquele que faz oferta de cereal é como quem apresenta sangue de porco, e aquele que queima incenso memorial, é como quem adora um ídolo. Eles escolheram os seus caminhos, e suas almas têm prazer em suas práticas detestáveis.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *