abalaram-se as montanhas diante do Senhor, nada menos que o Sinai, diante do Senhor, Deus de Israel!
Juízes 5:5
Comentário de Thomas Coke
Juízes 5: 5 . Os montes fluíam na presença de Jeová, até o Sinai na presença de Jeová, o Deus de Israel.
Ver Habacuque 3: 6 . Isaías 64: 1 ; Isaías 64:12 . Salmos 68: 8-9 . Deuteronômio 1: 19-20 . Uma introdução tão inesperadamente feita a partir de tópicos tão grandes respira o espírito livre e fervoroso da ode. Não há, no entanto, a menor obscuridade, seja na conexão ou na comparação tácita do benefício agora recebido com a estupenda entrega do Egito. Observaríamos apenas que a palavra que traduzimos março significa literalmente marchar com pompa, com majestade; e da mesma maneira, a palavra hebraica que é traduzida não se pronuncia, significa enfaticamente sair com eclat, com glória. Veja a dissertação. do Sr. GJ Lette, p. 16. e Troades de Seneca, v. 171.
REFLEXÕES.— O coração agradecido de Débora, cheio de gratidão, em tensões mais sublimes, mais ternas do que Safo ou Homero já cantou, sob a orientação do verdadeiro inspirador, dita e lidera a canção entre as hostes vitoriosas de Israel naquele dia. , no próprio dia da batalha, ou na ocasião dela em alguma solenidade futura; Baraque e o povo com alegria uniram suas vozes e louvaram com o glorioso Deus dos exércitos. Nota; O louvor é agradável e agradável a Deus e confortável a nós mesmos.
1. Ela abre com exultação: Louvado seja o Senhor; e abundante razão é dada, na maravilhosa interposição que apareceu quando a vingança tomou conta de seus inimigos. Como Deus, após tanto tempo de merecida servidão, novamente em misericórdia despertou o coração do povo para sacudir o jugo galante; portanto, a Ele, o Senhor Jeová, o Deus do poder irresistível, o Senhor Deus de Israel, seu Deus da Aliança, eu, tão comprometido no dever, tão cheio de gratidão, que eu mesmo cantarei. Nota; Deus deve ter toda a glória de sua própria obra; pois, embora ele use instrumentos, os elogios ao sucesso são puramente dele.
2. Ela exige atenção dos grandes da terra; se os reis e príncipes vizinhos, que deveriam ouvir e tremer; ou os grandes homens de Israel, que deveriam se alegrar com ela.
3. Ela descreve as aparências gloriosas de Deus no passado; quando no Sinai o monte tremia, e uma forte tempestade se agitou em torno dele; ou quando, invadindo o país de Siom, tal terror passou diante deles, e o coração do povo tremeu de medo: seus nobres, comparados aos céus, eram fracos como a água; e os reis de Canaã, embora altos como os montes, derreteram diante da arca de Deus. Ele ainda é o mesmo, maravilhoso em poder e glorioso em majestade, a salvaguarda de seu povo, o destruidor de seus inimigos.
Comentário de Joseph Benson
5: 5 . As montanhas derreteram – Ou fluíram com inundações de água, derramadas das nuvens sobre eles, e deles fluindo em poderosos riachos nos terrenos mais baixos, e carregando parte das montanhas com eles. Até aquele Sinai – ou melhor, como o próprio Sinai. O versículo inteiro pode ser melhor traduzido. Os montes corriam na presença de Jeová; assim como o próprio Sinai na presença de Jeová, o Deus de Israel. E o Dr. Kennicott supõe que, quando a ode foi cantada, a primeira cláusula foi proferida por Deborah, a segunda por Barak, e que os dois se juntaram à terceira. A profetisa aqui desliza para a menção de uma aparência mais antiga de Deus para seu povo no Sinai, sendo comum os escritores inspirados, ao repetirem ações anteriores, reunir mergulhadores em uma bússola estreita. O sentido é: Não é de admirar que as montanhas dos amorreus e cananeus derreteram e tremeram, quando você conduziu o seu povo na direção deles; pois nem o próprio Sinai suportava a tua presença, mas derreteu-se da mesma maneira diante de ti.
Comentário de E.W. Bullinger
As montanhas derretiam = das montanhas corriam riachos.
Comentário de John Wesley
Os montes derreteram de diante do Senhor, o Sinai de diante do Senhor Deus de Israel.
Derretido – Ou fluía, com inundações de água saindo das nuvens sobre eles, e delas fluindo em um poderoso riacho nos terrenos mais baixos, levando consigo parte das montanhas.
Sinai – Ela menciona uma aparência mais antiga de Deus para o seu povo no Sinai; como é comum nas repetições das escrituras de ações anteriores, reunir mergulhadores em uma bússola estreita. O sentido é: Não é de admirar que as montanhas dos amorreus e cananeus derreteram e tremeram, quando você conduziu o seu povo na direção deles; pois nem o próprio Sinai suportava a tua presença, mas derreteu-se da mesma maneira diante de ti.
Referências Cruzadas
Exodo 19:18 – O monte Sinai estava coberto de fumaça, pois o Senhor tinha descido sobre ele em chamas de fogo. Dele subia fumaça como que de uma fornalha; todo o monte tremia violentamente,
Exodo 20:18 – Vendo-se o povo diante dos trovões e dos relâmpagos, e do som da trombeta e do monte fumegando, todos tremeram assustados. Ficaram à distância
Deuteronômio 4:11 – Vocês se aproximaram e ficaram ao pé do monte. O monte ardia em chamas que subiam até o céu, e estava envolvido por uma nuvem escura e densa.
Deuteronômio 4:11 – Vocês se aproximaram e ficaram ao pé do monte. O monte ardia em chamas que subiam até o céu, e estava envolvido por uma nuvem escura e densa.
Deuteronômio 5:22 – Essas foram as palavras que o Senhor falou a toda a assembléia de vocês, em alta voz, no monte, do meio do fogo, da nuvem e da densa escuridão; e nada mais acrescentou. Então as escreveu em duas tábuas de pedra e as deu a mim.
Salmos 97:5 – Os montes se derretem como cera diante do Senhor, diante do Soberano de toda a terra.
Salmos 114:4 – os montes saltaram como carneiros, as colinas, como cordeiros.
Isaías 64:1 – Ah, se rompesses os céus e descesses! Os montes tremeriam diante de ti!
Naum 1:5 – Quando ele se aproxima os montes tremem e as colinas se derretem. A terra se agita na sua presença, o mundo e todos os que nele vivem.
Habacuque 3:10 – os montes te viram e se contorceram. Torrentes de água desceram com violência; o abismo estrondou erguendo as suas ondas.
Hebreus 12:18 – Vocês não chegaram ao monte que se podia tocar, e que estava chamas, nem às trevas, à escuridão e à tempestade,