E ordem sobre ordem, ordem sobre ordem, norma sobre norma, norma sobre norma, ora para cá, ora para lá!
Isaías 28:10
Comentário de Albert Barnes
Pois o preceito deve estar sob o preceito – Isso provavelmente foi feito para ridicularizar a maneira concisa e sentenciosa dos profetas, e especialmente o fato de eles se basearem muito nas mesmas verdades elementares da religião. Ao ensinar as crianças, somos obrigados a fazê-lo repetindo frequentemente a mesma lição simples. Assim, os professores profanos e escarnecedores do povo disseram que tinha sido com os profetas de Deus. Tinha sido preceito após preceito e linha após linha, da mesma maneira que as crianças haviam sido instruídas. O significado é: existe uma repetição constante do comando, sem ornamento, imagem ou ilustração; sem apelo ao nosso entendimento ou respeito à nossa razão; é simplesmente um mandato após o outro, assim como as lições são inculcadas nas crianças.
Linha após linha – Esta palavra ( q? qav ), significa corretamente “um cordão, uma linha;” particularmente um cordão ou linha de medição ( 2 Reis 21:13 ; Ezequiel 47:13 ; veja a nota em Isaías 18: 2 ). Aqui parece ser usado no sentido de “uma regra”, “lei” ou “preceito”. Grotius pensa que a idéia é tirada dos mestres da escola que instruem seus alunos fazendo linhas ou marcas para eles que eles devem rastrear ou imitar. ??? ?? ?? ki^y tsav la^tsa^v tsav la^tsa^v qav la^qa^v qe¯v la^qa^v Here a little and there a little – In the manner of instructing children, inculcating elementary lessons constantly. Há uma repetição de sons semelhantes no hebraico neste versículo que não podem ser transmitidos em uma tradução, e que mostram seu desprezo de uma maneira muito mais impressionante do que qualquer versão poderia fazer – ??? Aqui um pouco e ali um pouco – Na maneira de instruir as crianças, inculcando lições elementares constantemente. Pode-se observar aqui que o método de Deus para transmitir a verdade religiosa frequentemente parece indigno e tolo para um mundo escarnecedor. Os pecadores supõem que ele não respeita suficientemente o entendimento deles e prestam uma homenagem à dignidade de sua natureza. Diz-se que as verdades de Deus e seus modos de inculcá-las são adaptadas aos entendimentos da infância e da idade; à imbecilidade de anos ou às vezes em que a mente está debilitada pela doença.
Comentário de Adam Clarke
Pois o preceito deve estar sob o preceito – O original é notavelmente abrupto e sentencioso. Os hemistichs são estes: –
tsav latsav tsav ki ??? ?? ??? ?? lakau kau lakau kau ?? ???? ?? ???? sham zeeir sham zeeir ??? ?? ??? ?? ?? latsav tsav latsav tsav ki ??? ?? ??? la ? lakau kau lakau kau ?? ???? ?? ???? sham zeeir sham zeeir
Para, – Comando para comando, comando para comando.
Linha a linha, linha a linha.
Um pouco lá, um pouco lá.
Kimchi diz que t ? tsau , preceito, é usado aqui para o comando ??? mitsuah , e não é usado em nenhum outro lugar, exceto aqui. T? tsau significa um pequeno preceito, tal como é adequado à capacidade de uma criança; ver Isaías 28: 9 . K? kau significa a linha pela qual um pedreiro se estende para construir uma camada de pedras. Depois que uma camada ou curso é colocado, ele eleva a linha e constrói outra; assim, o edifício é gradualmente concluído. Esse é o método de ensinar as crianças, fornecendo a elas as informações que suas capacidades limitadas podem receber; e assim o profeta lidou com os israelitas. Veja Kimchi no local. E veja uma bela passagem paralela, Hebreus 5: 12-14 , pela qual isso pode ser bem ilustrado.
Meu antigo MS. A Bíblia traduz estranhamente: –
Para mais e mais, e mais:
Permanecer após abide, permanecer após:
Lytyl ther, lytyl ther.
Coverdale também é singular: –
Comando que pode ser comandado;
Byd que pode ser bydden:
Pedaços de terra que podem ser abandonados;
Kepe backe que talvez seja kepte backe:
Aqui um pouco, um pouco.
Comentário de John Calvin
10. Pois o preceito deve estar no preceito. Isso mostra claramente que o Senhor se queixa de gastar seu trabalho sem nenhum propósito em instruir esse povo indomável, como se alguém ensinasse crianças, que devem ter repetidas instruções elementares repetidas vezes para eles e depois esquecê-las. O mestre passou um dia inteiro ensinando-lhes uma única carta; no entanto, no dia seguinte e depois, o mesmo trabalho deve ser renovado e, embora ele não deixe nada por tentar que cuidados ou diligência possam fazer, ainda assim eles não farão nenhum progresso sob ele. Aqueles que mudam as palavras deste versículo, a fim de evitar ofender os ouvidos dos leitores, (220) obscurecem o significado do Profeta através de uma tola afetação da copiosidade da linguagem e até destroem a elegância do estilo; pois, usando as mesmas palavras, ele pretendia expressar uma repetição constante, incessante e cheia de aborrecimento. A metáfora, como já disse, é tirada de crianças, para as quais os professores não se atrevem a dar longas lições, porque são incapazes delas, mas as dão, por assim dizer, em pequenas gotas. Assim, eles transmitem as mesmas instruções pela segunda e terceira vez e com mais freqüência; e, em resumo, continuam recebendo instruções elementares até adquirirem razão e julgamento. Por uma imitação espirituosa, ele repete as palavras “aqui um pouco, lá um pouco”.
Instrução após instrução. (221) A palavra ?? ( kav ) é incorretamente, na minha opinião, traduzida por algumas linhas de intérpretes, como se o Profeta aludisse ao lento progresso de um edifício, que sobe gradualmente por “linhas”. Isso seria uma metáfora dura e absurda, pois essa passagem se refere à instrução elementar transmitida às crianças. Reconheço que a mesma palavra hebraica é usada no décimo oitavo capítulo, onde a traduzimos “Linha por linha” (222) e em muitas outras passagens; mas aqui a conexão exige um significado diferente, como também é o caso nos Salmos 19: 4 , onde, no entanto, a palavra (223) ou dimensão pode ser admitida com maior propriedade do que neste versículo. No entanto, admito que isso seja tomado metaforicamente para uma instrução ou regra; pois, como nos prédios, ( ? ( kav ) denota a “regra” ou “fio de prumo”, como veremos que isso significa em uma parte posterior deste capítulo, não precisamos nos perguntar que ela é aplicada a outras regras.
Comentário de John Wesley
Pois preceito deve estar sob preceito, preceito sobre preceito; linha após linha, linha após linha; aqui um pouco e aí um pouco:
Para – Eles devem ser ensinados como crianças, por causa de sua grande estupidez.
Linha – Uma linha do livro após a outra, como as crianças são ensinadas a ler.
Referências Cruzadas
Deuteronômio 6:1 – Esta é a lei, isto é, os decretos e as ordenanças, que o Senhor, o seu Deus ordenou que eu lhes ensinasse, para que vocês os cumpram na terra para a qual estão indo para dela tomar posse.
2 Crônicas 36:15 – O Senhor, o Deus dos seus antepassados, advertiu-os várias vezes por meio de seus mensageiros, pois ele tinha compaixão de seu povo e do lugar de sua habitação.
Neemias 9:29 – “Tu os advertiste que voltassem à tua Lei, mas eles se tornaram arrogantes e desobedeceram aos teus mandamentos. Pecaram contra as tuas ordenanças, pelas quais o homem vive se lhes obedece. Com teimosia te deram as costas, tornaram-se obstinados e recusaram-se a ouvir-te.
Isaías 5:4 – Que mais se poderia fazer por ela que eu não tenha feito? Então, por que só produziu uvas azedas, quando eu esperava uvas boas?
Isaías 28:13 – Por isso o Senhor lhes dirá: “Ordem sobre ordem, ordem sobre ordem, regra e mais regra, regra e mais regra; um pouco aqui, um pouco ali”, para que saiam, caiam de costas, firam-se, fiquem presos no laço e sejam capturados.
Jeremias 11:7 – Desde a época em que tirei os seus antepassados do Egito até hoje, repetidas vezes os adverti, dizendo: Obedeçam-me.
Jeremias 25:3 – Durante vinte e três anos a palavra do Senhor tem vindo a mim, desde o décimo terceiro ano de Josias, filho de Amom, rei de Judá, até o dia de hoje. E eu a tenho anunciado a vocês, dia após dia, mas vocês não me deram ouvidos.
Mateus 21:34 – Aproximando-se a época da colheita, enviou seus servos aos lavradores, para receber os frutos que lhe pertenciam.
Filipenses 3:1 – Finalmente, meus irmãos, alegrem-se no Senhor! Escrever-lhes de novo as mesmas coisas não é cansativo para mim e é uma segurança para vocês.
2 Timóteo 3:7 – Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
Hebreus 5:12 – De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!