Nínive é semelhante a um tanque desde a sua origem. Eles fogem. Parai! Parai! Mas ninguém volta para trás.
Naum 2:8
Comentário de Albert Barnes
Mas Nínive é antiga como uma poça de água – isto é, de muitos povos Apocalipse 17: 1 , reunidos de todos os quadrantes e assentados ali, suas multidões sendo como as incontáveis ??quedas, cheias, imperturbáveis, sem fluxo ou refluxo, cercadas , “Desde os dias em que ela esteve”, mas mesmo assim estagnada e corrompida (ver Jeremias 48:11 ), não “uma fonte de águas vivas”, durante 600 anos de império ininterrupto; até ultimamente fora atacado em vão; agora chegou a hora, as comportas foram quebradas; as águas caíram. Estava cheio não apenas de cidadãos, mas de outras nações derramadas nele. Um velho historiador diz: “Os principais e mais poderosos daqueles a quem Ninus se estabeleceu ali eram os assírios, mas também de outras nações, quem quisesse”. Assim, a piscina estava cheia; mas pela repreensão do Senhor eles fogem. “Stand, stand”, o profeta fala em nome da cidade viúva; “Feche os portões, suba nas paredes, resista ao inimigo, junte-se, forme um grupo para resistir”, “mas ninguém olhe para trás” para a cidade-mãe que os chama; tudo é esquecido, exceto o medo; pais, esposas, filhos, a riqueza que é pilhada, lar, reputação mundana. Assim os homens deixarão todas as coisas, para a vida deste mundo. “Tudo o que um homem tem, dará por sua vida” Jó 2: 4 . Por que não para a vida futura?
Comentário de Thomas Coke
Naum 2: 8 . Mas Nínive é antiga, etc. – Nínive se tornou como uma poça de água. Suas águas o subvertem: os que fugiram ficam parados; eles ficam parados e não sabem para onde voar. Veja Houbigant e a nota sobre Naum 2: 6 .
Comentário de Joseph Benson
Naum 2: 8 . Mas Nínive é antiga como uma poça de água – “Id est, supra modum populosa, nam aquæ populi”. Ou seja, acima da medida populosa, pois as águas significam pessoas. Grotius. No entanto, eles devem fugir – Mas todos eles devem fugir por medo do inimigo, e fugir como a água: compare Salmos 58: 7 . Permaneçam, permaneçam, eles clamarão, mas ninguém olhará para trás – Seus comandantes os chamarão a permanecer, mas ninguém lhes dará atenção, ou deixará de fugir. O hebraico é particularmente animado e altamente poético. É literalmente, Nínive é como uma poça de água: ela é a água, e elas fogem: fique em pé, fique em pé, mas ninguém olha para trás. Como se ele dissesse, os comandantes deles poderiam facilmente parar as águas fluindo, pedindo-lhes que se levantassem, como fazer com que os ninivitas se levantassem em seus braços e resistissem ao inimigo. As palavras fazem alusão ao que foi predito Naum 1: 8 , onde se encontra a nota.
Comentário de John Wesley
Mas Nínive é antiga como uma poça de água; contudo eles fugirão. Stand, stand, eles devem chorar; mas ninguém deve olhar para trás.
Como uma piscina – muito populosa, como uma piscina que há muito tempo cria peixes e está cheia deles.
No entanto – No entanto, essas multidões fugirão desconcertadas e aterrorizadas.
Eles – os chefes, e os mais valentes entre os ninivitas.
Comentário de Adam Clarke
Mas Nínive é antiga como uma piscina de água – ???? mimey , desde os dias. Bp. Newcome traduz a linha assim: “E as águas de Nínive são uma piscina de águas”. Pode haver referência aqui ao fato dado na nota anterior, o transbordamento do rio pelo qual a cidade foi destruída principalmente.
Stand, stand – A consternação deve estar à sua altura máxima, o povo deve fugir em todas as direções; e, embora seja oferecido um quarto, e eles estejam seguros de que permanecem, ainda assim ninguém olha para trás.
Comentário de E.W. Bullinger
Mas = Embora, para responder ao “ainda” da próxima linha.
é antigo, etc. Leia “desde os tempos antigos [cheio de homens] como uma piscina [cheia] de água” .
eles: ou seja, os defensores.
fugir . Antes de seus sitiantes.
eles: ou seja, os capitães.
Comentário de John Wesley
Mas Nínive é antiga como uma poça de água; contudo eles fugirão. Stand, stand, eles devem chorar; mas ninguém deve olhar para trás.
Como uma piscina – muito populosa, como uma piscina que há muito tempo cria peixes e está cheia deles.
No entanto – No entanto, essas multidões fugirão desconcertadas e aterrorizadas.
Eles – os chefes, e os mais valentes entre os ninivitas.
Referências Cruzadas
Gênesis 10:11 – Dessa terra ele partiu para a Assíria, onde fundou Nínive, Reobote-Ir, Calá
Isaías 13:14 – Como a gazela perseguida, como a ovelha que ninguém recolhe, cada um voltará para o seu povo, cada um fugirá para a sua terra.
Isaías 47:13 – Todos os conselhos que você recebeu só a extenuaram! Deixe seus astrólogos se apresentarem, aqueles fitadores de estrelas que fazem predições de mês a mês, que eles a salvem daquilo que está vindo sobre você;
Isaías 48:20 – Deixem a Babilônia, fujam do meio dos babilônios! Anunciem isso com gritos de alegria e o proclamem. Enviem-no aos confins da terra; digam: “O Senhor resgatou seu servo Jacó”.
Jeremias 50:16 – Eliminem da Babilônia o semeador, e o ceifeiro com a sua foice na colheita. Por causa da espada do opressor que cada um volte para o seu próprio povo, e cada um fuja para a sua própria terra.
Jeremias 51:13 – Você que vive junto a muitas águas e está rico de tesouros, chegou o seu fim, a hora de você ser eliminado.
Jeremias 51:30 – Os guerreiros da Babilônia pararam de lutar; permanecem em suas fortalezas. A força deles acabou; tornaram-se como mulheres. As habitações dela estão incendiadas; as trancas de suas portas estão quebradas.
Naum 3:17 – Os seus guardas são como gafanhotos peregrinos, os seus oficiais, como enxames de gafanhotos que se ajuntam sobre os muros em dias frios; mas quando o sol aparece, eles voam, ninguém sabe para onde.
Apocalipse 17:1 – Um dos sete anjos que tinham as sete taças aproximou-se e me disse: “Venha, eu lhe mostrarei o julgamento da grande prostituta que está sentada sobre muitas águas,
Apocalipse 17:15 – Então o anjo me disse: “As águas que você viu, onde está sentada a prostituta, são povos, multidões, nações e línguas.