Disseram-lhe os seus discípulos: Senhor, se ele dorme, há de sarar.
Jó 11:12
Comentário de Albert Barnes
Para homem vaidoso – Margem, “vazio”. ???? nâbûb de acordo com Gesenius, da raiz ??? nâbab para atravessar e depois ser oco; metafórico, “vazio”, “tolo”. A Septuaginta, estranhamente, torna isso “, mas o homem flutua com palavras”. O hebraico aqui significa, manifestamente, vazio, vazio; depois insincero e hipócrita. Zofar se refere a um homem de coração oco, que, embora fosse de fato um potro selvagem, tentou parecer suave e gentil, e ter um coração. O significado é que o homem, por natureza, tem um espírito indomável e indiferente, e que, com isso, ele assume a aparência de mansidão e ternura, e tenta parecer como se fosse digno de amor e afeição. Deus, vendo esse coração vazio, trata-o de acordo. A referência aqui é a homens como Jó, e Zofar, sem dúvida, pretendia dizer que ele era sincero e insincero, e que desejava parecer um homem com um coração ou com verdadeira piedade.
Seria sensato – Várias interpretações foram dadas a esta expressão. O mais simples e óbvio parece ser o verdadeiro, embora eu não tenha percebido isso por nenhum comentarista. meaning “heart,” and the sense here, as it seems to me, is, “vain, hollow, and insincere, man would wish to seem to have a heart;” A palavra traduzida como “seria sábio” ( ???? yi^lâbeb ) é de ??? lâbab ou ?? lêb, que significa “coração”, e o sentido aqui, como me parece, é “vaidoso, oco e insincero, o homem gostaria de parecer ter um coração; isto é, desejaria parecer sincero ou piedoso. Desprovido disso, verdadeiro, falso e oco, ele desejaria, no entanto, parecer diferente e colocaria o aspecto de sinceridade e religião. Essa é a exposição mais simples, e isso concorda exatamente com a deriva da passagem e expressa um sentimento que é inquestionavelmente verdadeiro. Gesenius, no entanto, e alguns outros o declaram, “mas o homem é oco e quer entendimento; sim, o homem nasce como um potro de burro selvagem, significando a fraqueza e o embotamento do entendimento humano em comparação com a sabedoria divina. ” Outros afirmam: “mas o tolo se torna sábio quando o potro do jumento se tornar um homem”, isto é, nunca, uma construção muito forçada e antinatural. Dr. Good processa:
Ele então aceitará a pessoa de coração oco?
Ou deve o assalto selvagem assumir o homem?
Schultens e Dathe traduzem:
Que o homem vaidoso seja sábio,
E o potro do burro selvagem se torna um homem.
Embora o homem nasça – Embora o homem por natureza, ou em conexão com seu nascimento, seja indomável, sem lei, rebelde. O burro selvagem é uma imagem impressionante daquilo que é indomável e insubstituível; compare as anotações em Jó 39: 5 . Assim, Jeremias o descreve: “um jumento selvagem acostumado ao deserto, que sopra o vento à vontade dela”, Jeremias 2:24 . Assim, é dito de Ismael Gênesis 16:12 , “e ele será um homem selvagem”, ??? ??? pârâ ‘ ‘ âdâm – um asno selvagem de um homem. Então Jó 39: 5 :
Quem enviou a bunda selvagem de graça?
Ou quem soltou as bandas do asno selvagem?
Não é muito fácil para nós entender essas alusões, pois conosco é a imagem proverbial de estupidez, embotamento, obstinação e imobilidade. Mas não era assim com os antigos. É mencionado como distinto pela velocidade, pela natureza selvagem e por um espírito não subjugado. Assim, Oppian, como citado por Bochart, Hieroz. Lib. ic ix. p. 63, diz:
??a?p???, ?e???p?d??, ??ate???????, ???tat?? Te??. , aellopoden krateronuchon ocutaton thein “Rápido, rápido, com cascos fortes, e mais frota em seu curso.”
E Aristóteles menciona jumentos selvagens como t?? ta??t?ta d?af????te? no tachuteta diapherontes Hist. Lib. vi. 6 c. 36. Então Aelian diz deles: ???st?? d?aµe?? okistoi dramein frota em seu curso. they run much swifter than a horse. E Xenofonte diz sobre eles: “Eles correm muito mais rápido que um cavalo”. Ao descrever a marcha do Cyrus mais jovem pela Síria, ele diz: “O traseiro selvagem, sendo mais veloz que os nossos cavalos, ao ganhar terreno sobre eles, ficava parado e olhava em volta; e quando os perseguidores chegassem perto deles, começariam e repetiriam o mesmo truque; de modo que não restava aos caçadores outro método para levá-los, mas dividindo-se em grupos dispersos que se sucederam na perseguição; ” compare Bochart, Hieroz. PI Lib. iii. c. xvi. 867-879. Uma declaração semelhante é feita por Aelian (Lib. Xiv. Cap. 10, citado por Bochart): “As bundas selvagens de Maurusius ???? ?a????s??? onoi Maurousioi são mais frotas em seu curso e, no início de seu curso, parecem estar levada pelos ventos, ou como nas asas de um pássaro. ” “Na Pérsia”, diz o editor da Bíblia pictórica, “a bunda selvagem é valorizada acima de todos os outros animais como um objeto de perseguição, não apenas por sua agilidade, mas pela delicadeza de sua carne, o que a tornava um artigo de luxo mesmo. nas mesas reais. ”
“Eles agora são encontrados com mais abundância nos desertos do Tartário e nos países entre o Tigre e o Indo, mais particularmente nas partes centrais das regiões assim definidas. Sabemos que eles também foram encontrados nas regiões da Mesopotâmia, Ásia Menor, Síria e Arábia Deserta; mas dessas regiões elas parecem ter sido, no decorrer dos séculos, quase totalmente expulsas ou extirpadas. ” Pict. Babador. em Jó 39: 5 . A idéia na passagem diante de nós é que o homem em seu nascimento tem uma forte semelhança com um animal selvagem e selvagem; e a passagem indubitavelmente indica a crença primitiva da propensão nativa do homem a se afastar de Deus e de possuir por natureza um espírito insubmissivo.
Comentário de Thomas Coke
Jó 11:12 . Pois o homem vaidoso seria sábio – Um homem que tem entendimento se tornará sábio; mas quem é como o jumento selvagem não tem prudência. Então Houbigant traduz o verso; e acrescenta, que Zofar aqui quer dizer que um homem de boa disposição, se pecar a qualquer momento, ficará mais sábio a partir daí; enquanto, pelo contrário, aqueles que são como o asno selvagem na ferocidade perseverarão em sua cegueira e loucura: pretendendo, por meio deste, tirar Jó daquela selvageria que ele supõe estar nele, da mansidão e de um pedido de perdão a Deus. . Embora Schultens varie um pouco em sua versão, ele dá quase a mesma interpretação. O próximo versículo parece conectar-se adequadamente com o primeiro nesta visão; Se , portanto, não mais gostar de um potro selvagem e ingovernável, mas como um homem sábio, prepararás o teu coração, etc. Se ( Jó 11:14 ) lançarás a iniquidade das tuas mãos, para que a iniqüidade não habite no teu tabernáculo; Jó 11:15 . Certamente então levantarás o teu rosto, etc.
Comentário de Joseph Benson
Jó 11:12 . Pois ou, no entanto, o homem vaidoso seria sábio – o homem, que desde a queda é desprovido de toda a verdadeira sabedoria, finge ser sábio e capaz de censurar todos os caminhos e obras de Deus. Nascido como um potro selvagem – ignorante, aborrecido e estúpido quanto às coisas divinas, e ainda assim inebriante e intratável. Tal é o homem por seu nascimento; esse mal agora é natural e hereditário e, portanto, comum a todos os homens; por conseguinte, não é estranho que Jó participe da perturbação comum.
Comentário de E.W. Bullinger
homem vaidoso seria sábio. Figura do discurso Paronomasia. App-6. “Um homem” , nabub yillabeb = “a, um homem sem sentido [se tornaria] sensível” se Deus sempre punisse imediatamente.
Comentário de Adam Clarke
Pois o homem vaidoso seria sábio – O original é difícil e incerto, ???? ???? ???? veish nabub yillabeb : “E o homem vazio assumirá coragem” ou “se orgulhará”? Ou, como o Sr. Good prefere parafrasear, ele aceitará a pessoa de coração vazio? O caldeu faz duas representações: um homem eloqüente se tornará mais sábio em seu coração, e o potro do jumento selvagem nascerá como filho do homem. Ou, o homem sábio deve ponderar sobre isso; e o jovem refratário, que finalmente se torna prudente, fará um grande homem. Coverdale – Um corpo vayne se exalta a si mesmo; e o filho do homem é como o potro de um wylde asse. Houbigant traduz assim: – Um homem que tem entendimento se tornará prudente; mas quem é como o jumento selvagem não tem coração, isto é, sentido. Segundo este crítico, o significado é o seguinte: – Um homem sensato, a qualquer momento que ele transgrida, aprenderá sabedoria com ele; mas um homem de mente bruta, inculto e irrefletido, mergulhará ainda mais na iniquidade.
Embora o homem nasça como um potro selvagem – é traduzido pelo Sr. Good, ou o potro selvagem assumirá o homem? Isso está fazendo sentido, mas, como eu temo, o original nunca permitirá. Não há fim para as traduções deste versículo e conjecturas relativas ao seu significado. Concluirei com a Vulgata – Vir vanus in superbiam erigitur, et tanquam pullum onagri se liberum natum putat : “O homem vaidoso está cheio de orgulho; e ele supõe que nasceu livre como o jumento selvagem”. O homem está cheio de presunção; e imagina-se nascido para agir como bem entender, vagar livremente, não estar sob controle e não prestar contas a ninguém por suas ações.
Comentário de John Wesley
Pois o homem vaidoso seria sábio, embora o homem nasça como um potro selvagem.
Homem – Desde que a queda é nula de toda a verdadeira sabedoria, finge ser sábia e capaz de censurar todos os caminhos e obras de Deus.
Potro – Ignorante, monótono e estúpido, quanto às coisas divinas, mas inebriante e intratável.
Referências Cruzadas
Jó 5:13 – Apanha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.
Jó 6:5 – Zurra o jumento selvagem, se tiver capim? Muge o boi, se tiver forragem?
Jó 12:2 – “Sem dúvida vocês são o povo, e a sabedoria morrerá com vocês!
Jó 15:14 – “Como o homem pode ser puro? Como pode ser justo quem nasce de mulher?
Jó 28:28 – Disse então ao homem: ‘No temor do Senhor está a sabedoria, e evitar o mal é ter entendimento’ “.
Jó 39:5 – “Quem pôs em liberdade o jumento selvagem? Quem soltou suas cordas?
Salmos 51:5 – Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.
Salmos 62:9 – Os homens de origem humilde não passam de um sopro, os de origem importante não passam de mentira; pesados na balança, juntos não chegam ao peso de um sopro.
Salmos 73:22 – agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
Salmos 92:6 – O insensato não entende, o tolo não vê
Provérbios 30:2 – “Sou o mais tolo dos homens; não tenho o entendimento de um ser humano.
Eclesiastes 3:18 – Também pensei: Deus prova os homens para que vejam que são como os animais.
Jeremias 2:24 – como uma jumenta selvagem habituada ao deserto, cheirando o vento em seu desejo. Quem é capaz de controlá-la quando está no cio? Os machos que a procuram não precisam se cansar, porque logo encontrarão a que está no mês do cio.
Romanos 1:22 – Dizendo-se sábios, tornaram-se loucos
Romanos 12:16 – Tenham uma mesma atitude uns para com os outros. Não sejam orgulhosos, mas estejam dispostos a associar-se a pessoas de posição inferior. Não sejam sábios aos seus próprios olhos.
1 Coríntios 3:18 – Não se enganem. Se algum de vocês pensa que é sábio segundo os padrões desta era, deve tornar-se “louco” para que se torne sábio.
Efésios 2:3 – Anteriormente, todos nós também vivíamos entre eles, satisfazendo as vontades da nossa carne, seguindo os seus desejos e pensamentos. Como os outros, éramos por natureza merecedores da ira.
Tiago 2:20 – Insensato! Quer certificar-se de que a fé sem obras é inútil?
Tiago 3:13 – Quem é sábio e tem entendimento entre vocês? Que o demonstre por seu bom procedimento, mediante obras praticadas com a humildade que provém da sabedoria.